You searched for: współmałżonków (Polska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Slovak

Info

Polish

współmałżonków

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Slovakiska

Info

Polska

• emerytury dla byłych współmałżonków;

Slovakiska

aktívne pracujúci dôchodcovia tiež neplatia príspevok, alebo platia znížený príspevok (12,99 %), ktorý závisí od zárobkovej činnosti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

może także stwarzać problemy dla partnerówlub współmałżonków, którzy często mają trudności zeznalezieniem pracy.

Slovakiska

takétopresťahovanie môže priniesť problémy pre partnerov a rodinných príslušníkov, pokiaľ ide o nájdenie zamestnania pre nich.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

istnieją świadczenia zwrotne dla wdów, wdowców, sierot poniżej 21 roku życia lub żyjących byłych współmałżonków.

Slovakiska

ak nespĺňate požadované podmienky, assédic vám vyplatí dávky vnezamestnanosti, na ktoré máte nárok.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

nie podlegają ograniczeniom imigracyjnym i nie są objęci formalnościami dotyczącymi rejestracji cudzoziemców; dotyczy to również ich współmałżonków oraz członków rodziny pozostających na ich utrzymaniu,

Slovakiska

to platí aj pre ich manželov, manželky a rodinných príslušníkov, ktorí sú na nich závislí,

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

powyższe zasady dotyczą w takim samym stopniu współmałżonków lub partnerów członków zarządu, jeżeli zaproszenia są skierowane także do nich, a ich uczestnictwo odpowiada międzynarodowo przyjętym zwyczajom.

Slovakiska

tieto pravidlá by sa mali rovnako uplatňovať na ich manželov alebo partnerov, ak sa pozvania vzťahujú aj na nich a ak je ich účasť v súlade s medzinárodne akceptovanými zvyklosťami.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

powyższe zasady dotyczą w takim samym stopniu współmałżonków lub partnerów członków rady prezesów, jeżeli zaproszenia są skierowane także do nich, a ich uczestnictwo odpowiada międzynarodowo przyjętym zwyczajom.

Slovakiska

tieto pravidlá by sa mali rovnako uplatňovať na ich manželov/ ky alebo partnerov/ ky, ak sa pozvania vzťahujú aj na nich, a ak je ich účasť v súlade s medzinárodne akceptovanými zvyklosťami.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

d) krewnych wstępnych i zstępnych zarówno tych obywateli, jak też współmałżonków tych obywateli, którzy to krewni, niezależnie od obywatelstwa, znajdują się na ich utrzymaniu.

Slovakiska

d) príbuzní takých štátnych príslušníkov v líniách predkov alebo potomkov a ich manželky/manželia, ktorí sú na nich závislí, bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

-powody stosowania cen ulgowych jedynie na korzyść "osób urodzonych na sardynii, nawet jeżeli sardynia nie jest miejscem ich stałego zamieszkania, oraz współmałżonków i dzieci osób urodzonych na sardynii";

Slovakiska

-dôvody uloženia znížených taríf iba v prospech "osôb narodených na sardínii, aj keď sardínia nie je ich bydliskom, a manželov(-iek) a detí osôb narodených na sardínii".

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

1.14 co się tyczy prawa stosowanego przez jurysdykcję krajową, w zależności od sprawy stosuje ona swoje krajowe prawo powszechne lub krajowe zasady międzynarodowego prawa prywatnego. niemniej ważna jest (nie poruszona w zielonej księdze) kwestia stosowania zasad kraju trzeciego (np. prawa osobistego współmałżonków) w przypadku, gdy jeden ze współmałżonków lub oboje posiadają obywatelstwo kraju trzeciego, co jest dosyć często spotykane w europie.

Slovakiska

1.14 pokiaľ ide o právo uplatňované národnými súdmi, tak tieto v závislosti od konkrétneho prípadu uplatňujú buď domáce obecné právo alebo národné predpisy medzinárodného súkromného práva. otázka (ktorou sa zelená kniha nezaoberá) uplatňovania predpisov tretej krajiny (napríklad osobné právo manželov) je však dôležitá, ak jeden z manželov alebo obidvaja majú občianstvo tretej krajiny, čo je v európe dosť bežné.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,780,204,690 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK