Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
liczebność i wiek karmazyna atlantyckiego
abundancia y edad de la población de gallineta nórdica
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oleje z gardłosza atlantyckiego, uwodornione
aceites, reloj anaranjado, hidrogenado
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustanawiające zakaz połowów dorsza atlantyckiego w cieśninie skagerrak przez statki pływające pod banderą niderlandów
por el que se prohíbe la pesca de bacalao en el skagerrak por parte de los buques que enarbolan pabellón de los países bajos
hoplostethus oil to olej otrzymywany z tłuszczu podskórnego ryby głębinowej gardłosza atlantyckiego (hoplostethus atlanticus)
aceite que se obtiene de grasa subcutánea del pez abisal reloj anaranjado (hoplostethus atlanticus)
ustanawiająca indywidualny program kontroli i inspekcji dla połowów dorsza, śledzia atlantyckiego, łososia i szprota w morzu bałtyckim
por la que se establece un programa específico de control e inspección de las pesquerías de bacalao, arenque, salmón y espadín del mar báltico
całe wybrzeże oceanu atlantyckiego między północną granicą departamentu vendée a południową granicą departamentu charente-maritime.
toda la costa atlántica comprendida entre el límite norte del litoral del departamento de vendée y el límite sur del litoral del departamento de charente-maritime.
(4) ponadto ices wskazuje, że stopień eksploatacji gardłosza atlantyckiego w obszarze vii ices jest stanowczo za duży.
(4) además, el ciem ha advertido que el nivel de explotación de reloj anaranjado en la zona ciem vii es demasiado elevado.
całe wybrzeże oceanu atlantyckiego między północną granicą departamentu vendée a południową granicą departamentu charente-maritime.
toda la costa atlántica comprendida entre el límite norte del litoral del departamento de vendée y el límite sur del litoral del departamento de charente marítimo.
przekonani, że ustanowienie organizacji dla długoterminowej ochrony i zrównoważonego użytkowania zasobów połowowych południowo-wschodniego oceanu atlantyckiego najlepiej służyłoby tym celom,
convencidas de que la creación de una organización para la conservación a largo plazo y la utilización sostenible de los recursos de la pesca en el océano atlántico suroriental sería el mejor medio de lograr esos objetivos,