Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
program jest projektem przewidującym wielu darczyńców, współfinansowanym przez unię i federalne msz.
el programa es un proyecto de múltiples donantes cofinanciado por la unión y la oficina federal de relaciones exteriores de alemania.
w ramach zbiorowego funduszu powierniczego darczyńców dużo uwagi poświęcono koniecz-nościosiąganiaprzejrzystychrezultatów.
en el fondo fiduciario multidonantes, el grupo de donantes ha prestado mucha atención para que los resultados resultaran visibles.
deklaracja została podpisana przez ponad stu darczyńców oraz krajów partnerskich, wtym przez komisję europejską.
la declaración fue suscrita por más de cien donantes y países socios, incluida la comisión europea.
władze mołdawii zwróciły się o pomoc finansową na warunkach preferencyjnych do wspólnot, międzynarodowych instytucji finansowych i innych darczyńców bilateralnych.
las autoridades de moldova han solicitado ayuda financiera en condiciones favorables a las comunidades, a las instituciones financieras internacionales y a otros donantes bilaterales.
realizowany jest projekt obejmujący wielu darczyńców w celu udzielenia wsparcia na rzecz zniszczenia broni chemicznej w szczucziem, który jest koordynowany przez zjednoczone królestwo.
en la actualidad está llevándose a cabo un proyecto multidonante dirigido a la destrucción de armas químicas en shchuch’ye, bajo la coordinación del reino unido.
jest odpowiedzialny za koordynację, programowanie, regularne monitorowanie i weryfikację przebiegu współpracy, a także za koordynację działań z działaniami darczyńców;
se encargará de la coordinación, la programación, la supervisión y revisión periódicas de la ejecución de la cooperación, así como de la coordinación con los donantes;
- uwzględniając konferencję w sprawie pomocy ofiarom tsunami w dżakarcie w dniu 6 stycznia 2005 r. oraz międzynarodową konferencję darczyńców w genewie w dniu 11 stycznia 2005 r.,
- vistas la conferencia de yakarta sobre la ayuda a los países afectados por el tsunami celebrada el 6 de enero de 2005, y la conferencia internacional de donantes celebrada en ginebra el 11 de enero de 2005,
(6) pomoc przewidziana na podstawie niniejszego rozporządzenia powinna być realizowana zgodnie z działaniami innych darczyńców, włącznie z instytucjami wielostronnymi.
(6) la asistencia prestada en virtud del presente reglamento se aplicará guardando coherencia con las acciones de otros donantes, incluidas las instituciones multilaterales.