You searched for: kontrolującym (Polska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Czech

Info

Polish

kontrolującym

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tjeckiska

Info

Polska

białko c jest naturalnym składnikiem krwi ludzkiej, kontrolującym system krzepnięcia.

Tjeckiska

protein c je přírodní látka obsažená v krvi, která reguluje srážlivost.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

po wprowadzeniu ustaleń kontrolnych, producent wraz podmiotem kontrolującym muszą sporządzić:

Tjeckiska

při prvním provádění kontrolních opatření musí producent a kontrolní subjekt vypracovat:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

lekarz może przepisać lek galvus do stosowania w skojarzeniu z innym lekiem kontrolującym stężenie cukru we krwi.

Tjeckiska

26 váš lékař vám předepíše galvus v kombinaci s jinými léky na regulaci hladiny vašeho krevního cukru.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

jedynie taka norma pozwoliłaby władzom kontrolującym sprawdzenie, czy ścisłe zasady systemów ceł zwrotnych lub substytucji ceł zwrotnych są spełnione.

Tjeckiska

jen taková norma navíc umožňuje kontrolním orgánům ověřit, zda jsou splněna přísná pravidla pro režim navracení nebo navracení u náhradních vstupů.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

wnioski o nadzorowane składowanie jednej lub więcej partii są składane jednostkom kontrolującym zakłady odziarniania między 1 września a 31 marca danego roku gospodarczego.

Tjeckiska

Žádosti o provedení kontroly jedné nebo více šarží se podávají u příslušného kontrolního subjektu pro vyzrňovací stanici od 1. září do 31. března příslušného hospodářského roku.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Polska

jeżeli takie czynności nie są często przeprowadzane, należy o nich powiadamiać z wyprzedzeniem, w nieprzekraczalnym terminie uzgodnionym z podmiotem kontrolującym,

Tjeckiska

a pokud se takové operace neprovádějí často, musí být předem ohlášeny ve lhůtě dohodnuté s kontrolním subjektem,

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dla wszystkich umów podwykonawstwa, podwykonawcy podejmują działania zapewniające podmiotom zarządzającym i kontrolującym wszystkie niezbędne informacje odnoszące się do działań podlegających podwykonawstwu.

Tjeckiska

subdodavatelé se ve všech subdodavatelských smlouvách zavazují, že orgánům provádějícím řízení a kontrolu poskytnou všechny nezbytné informace týkající se subdodavatelských činností.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jabłka objęte chnp "pomme du limousin" podlegają wyrywkowym badaniom analitycznym i organoleptycznym kontrolującym, czy jabłka mają rzeczywiście właściwości określone w pkt 4.2.

Tjeckiska

u jablek s označením chop "pomme du limousin" se namátkově provádějí analytické zkoušky a organoleptické kontroly, které ověřují, že jablka skutečně splňují charakteristiky popsané v bodě 4.2.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

jeśli partia ma być uznana za pełną przed wprowadzeniem do wolnego obrotu, to nowy komitent przekazuje służbom celnym kontrolującym partię, dokument v i 1 lub wyciąg v i 2 odnoszący się do tej partii oraz, jeśli jest to konieczne, sukcesywnie wypełniany formularz v i 2.

Tjeckiska

jestliže je před propuštěním do volného oběhu šarže v celku posílána dále, předá nový odesilatel celním orgánům, které na šarži dohlížejí, doklad v i 1 nebo výpis v i 2 vztahující se k dané šarži a případně také formulář v i 2 vyplněný následně.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Polska

względy wskazane przez republikę austrii — wykonywanie władzy publicznej przez podmioty kontrolujące i interes ogólny — nie mogą uzasadnić tego ograniczenia swobody świadczenia usług. powołanie się na wykonywanie władzy publicznej — jako uzasadnienie przedmiotowego ograniczenia swobody świadczenia usług — byłoby jedynie wówczas zgodne z prawem i dopuszczalne, gdyby chodziło o działalność, która stanowi bezpośredni i szczególny udział w wykonywaniu władzy publicznej. podmioty kontrolujące nie są jednakże organami władzy. nie mogą one egzekwować za pomocą przymusu sankcji, nie wydają dokumentów urzędowych, a stosunek prawny pomiędzy podmiotem kontrolującym a wytwórcą ma charakter czysto prywatnoprawny.

Tjeckiska

rakouskou republikou uvedené důvody – tvrzený výkon veřejné moci kontrolními subjekty a obecný zájem – nejsou způsobilé odůvodnit toto omezení volného pohybu služeb. odvolání na výkon veřejné moci – jako důvod, který vylučuje protiprávnost tohoto omezení svobody volného pohybu služeb – by bylo legální a přijatelné jen tehdy, pokud by se jednalo o činnost, která představuje bezprostřední a specifickou účast na výkonu veřejné moci. kontrolní subjekty ale nejsou orgány: nemohou donucením ukládat sankce, nevystavují veřejné listiny a právní vztah mezi kontrolním subjektem a producentem je čistě soukromoprávní povahy.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,061,975 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK