You searched for: odzwierciedlenie (Polska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Czech

Info

Polish

odzwierciedlenie

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tjeckiska

Info

Polska

odzwierciedlenie społeczeństwa w mediach

Tjeckiska

zobrazení společnosti ve sdělovacích prostředcích

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ma to odzwierciedlenie na linii budżetowej.

Tjeckiska

toto omezení je vyjádřeno linií rozpočtu.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

Świecie, znajdujĄcy odzwierciedlenie w milenijnych celach

Tjeckiska

vcelosvĚtovÉm boji proti chudobĚ, coŽ je zohlednĚno

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

znalazło to już odzwierciedlenie przy wyliczaniu stawek subsydium.

Tjeckiska

toto se již odrazilo ve výpočtu sazeb subvencí.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

opinie te znajdują odzwierciedlenie w zmienionej propozycji finansowania.

Tjeckiska

tyto připomínky se zohlední v upraveném návrhu financování.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1957traktat rzymski – l t odzwierciedlenie tzw. żelaznej kurtyny.

Tjeckiska

1957Římská smlouva l

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

fakt 3: sieć natura 2000 stanowi odzwierciedlenie wieloletniego zaangażowania ue

Tjeckiska

fakt 3: natura 2000 odráží dlouhodobý závazek eu

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

mechanizm ten zapewnia odpowiednie odzwierciedlenie różnorodności i uwzględnia ewolucję wwii.

Tjeckiska

tento mechanismus zajistí odpovídací zastoupení z hlediska rozmanitosti a zohlední vývoj znalostních a inovačních společenství.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

musi to znaleźć odzwierciedlenie w przydzielaniu środków w ramach perspektyw finansowych.

Tjeckiska

toto musí být zohledněno v přidělování prostředků ve finančních perspektivách.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

powinno to znaleźć odzwierciedlenie w ograniczeniach ilościowych licencji i zezwoleń połowowych.

Tjeckiska

to by se mělo odrážet v množstevním omezení licencí a povolení k rybolovu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

taryfy lotnicze powinny zwykle stanowić odzwierciedlenie tendencji występujących na rynku;

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že letecké tarify by měly být zpravidla stanoveny volně působením trhu;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Polska

rachunkowość dla tych obydwu działalności prowadzona jest w sposób umożliwiający odzwierciedlenie powyższego zakazu.

Tjeckiska

tento zákaz se odráží v účetnictví obou úseků.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Polska

odzwierciedlenie wpływu produktu na środowisko w jego cenie pomoże konsumentom dokonywać właściwych wyborów.

Tjeckiska

pokud se odrazí opravdová cena, jakou stojí produkt i ve vztahu k životnímu prostředí, pomůžeme spotřebitelům, aby si správně vybrali.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pobierane dochody i ponoszone wydatki powinny znaleźć odzwierciedlenie w jednym z artykułów w budżecie.

Tjeckiska

Žádný příjem ani výdaj nelze provést jinak než na základě článku rozpočtu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Polska

powinna również zapewnić odzwierciedlenie charakterystycznych okoliczności krajowych w ramach podejścia zakładającego przyjęcie jednolitego modelu.

Tjeckiska

měla by rovněž zajistit, že v rámci konzistentního postupu modelování budou zohledněny specifické vnitrostátní okolnosti.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

konsolidacja sektora spożywczego znajduje odzwierciedlenie w wypadku kilku połączeń, które zgłoszono komisji w 2008 r.

Tjeckiska

konsolidace potravinářského odvětví se projevuje v řadě případů spojení podniků, které byly komisi oznámeny v roce 2008.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

szczególne warunki glebowo-klimatyczne występujące na wyznaczonym obszarze geograficznym znajdują odzwierciedlenie we właściwościach hurmy.

Tjeckiska

půdní a klimatické zvláštnosti vymezené zeměpisné oblasti se odrážejí ve vlastnostech kaki.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

mechanizm ten zapewnia odpowiednie odzwierciedlenie różnorodności i uwzględnia ewolucję eit i wwii.

Tjeckiska

tento mechanismus zajistí odpovídací zastoupení z hlediska rozmanitosti a zohlední vývoj eit i znalostních a inovačních společenství.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

stanowi to odzwierciedlenie ogólnego charakteru wniosku (jak wyjaśniono powyżej), ale nie wyczerpuje wszystkich możliwości.

Tjeckiska

jde o ukázku obecné povahy návrhu (jak je vysvětleno výše), nejsou tím však zahrnuty všechny hypotézy.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

xx wieku (część 1.1). reformy te stanowiły odzwierciedlenie ówczesnych koncepcji (część 1.2).

Tjeckiska

tyto reformy vycházely z myšlenkových směrů, které byly v té době běžné (oddíl 1.2).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,649,195 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK