Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jeżeli jedna ze stron ma powody podejrzewać, że:
ak má jedna zo strán dôvodné podozrenie, že:
Senast uppdaterad: 2012-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeżeli jedna z umawiających się stron ma powody podejrzewać, że:
ak má jedna zo zmluvných strán dôvodné podozrenie, že:
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w stosownych przypadkach, czy praktyki te pozwalają podejrzewać nadużycie finansowe;
případně o tom, zda tato praktika odhaluje podezření na podvod;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
można zatem podejrzewać, że zgłoszona pomoc skutkowałaby znacznym zakłóceniem konkurencji.
podpora, jíž se oznámení týká, proto může vyvolat značné narušení hospodářské soutěže.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeżeli jeden z organów określonych w artykule 14 ma powody podejrzewać, że:
má-li některý ze subjektů uvedených v článku 14 odůvodněné podezření, že:
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) w stosownych przypadkach, czy praktyki te pozwalają podejrzewać nadużycie finansowe;
e) případně o tom, zda tato praktika odhaluje podezření na podvod;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
jeżeli jeden z organów określonych w artykule 11 ma powód, aby podejrzewać, że:
má-li některý z orgánů jmenovaných v souladu s článkem 11 odůvodněné podezření, že:
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
54 gorączka nie ustępuje, lekarz prowadzący może podejrzewać zakażenie grzybicze i w celu leczenia go przepisać lek cancidas.
pokud není horečka antibiotickou léčbou snížena, může mít váš lékař podezření na plísňovou infekci a předepsat k její léčbě cancidas.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
b) podmiot gospodarczy nie ma powodów, aby podejrzewać, że substancja zostanie użyta w nielegalnym celu;
b) hospodářský subjekt nemá důvod se domnívat, že látka bude použita k nedovoleným účelům,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
b) w świetle nowej wiedzy naukowej lub technicznej istnieje powód, aby podejrzewać, że ocena przestała być właściwa.
b) existuje důvodné podezření, že toto posouzení již není vzhledem k novým vědeckým nebo technickým poznatkům správné.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
196 jeżeli pomimo pozornie prawidłowego dawkowania utrzymuje się krwawienie lub pożądany poziom czynnika viii w osoczu nie został osiągnięty, należy podejrzewać obecność inhibitorów czynnika viii.
187 pokud faktor viii ve vaší plazmě nedosáhne očekávané hladiny nebo pokud není krvácení zastaveno ani po zřejmém dostatečném dávkování, dá se očekávat přítomnost inhibitorů faktoru viii.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 16
Kvalitet:
d) istnieją uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane substancje sklasyfikowane są przeznaczone do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych.
d) existuje důvodné podezření, že předmětné látky jsou určeny pro nedovolenou výrobu omamných nebo psychotropních látek.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
b) istnieją uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że informacje przekazane zgodnie z art. 21 ust. 1 we wniosku są nieprawdziwe albo błędne; lub
b) existuje důvodné podezření, že jsou údaje poskytnuté podle čl. 21 odst. 1 nepravdivé nebo nesprávné; nebo
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
jeśli lekarze będą to podejrzewać, przekażą pacjentowi stosowne informacje. • należy powiedzieć lekarzowi, jeśli u pacjenta występowała choroba serca lub tendencja do częstych zakażeń.
pokud máte v anamnéze srdeční potíže nebo jste náchylný/ á k častým infekcím, upozorněte svého lékaře nebo chirurga, aby vás mohli důkladně sledovat.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
f) zakazywania publicznej oferty, jeżeli uzna, że naruszone zostały przepisy niniejszej dyrektywy, lub jeżeli ma uzasadnione powody podejrzewać, że mogłyby zostać naruszone;
f) zakázat veřejnou nabídku, pokud zjistí nebo pokud má dostatečné důvody k podezření, že byla porušena tato směrnice;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
grypę ptaków należy podejrzewać w każdym ognisku choroby u drobiu, które utrzymuje się mimo stosowania środków zapobiegawczych i leczniczych w stosunku do innych chorób.
v případě jakéhokoli vzplanutí nemoci u drůbeže, jež přetrvává přes zavedení preventivních a léčebných opatření pro jiná onemocnění, je třeba mít podezření na influenzu ptáků.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: