You searched for: wykupione (Polska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Czech

Info

Polish

wykupione

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tjeckiska

Info

Polska

wykupione punkty

Tjeckiska

počet nasbíraných bodů

Senast uppdaterad: 2010-05-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

papiery wartościowe sprzedane (aktywa) lub wykupione (zobowiązania)

Tjeckiska

cenné papíry prodané (aktiva) nebo zpětně odkoupené či splacené (pasiva)

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

zanieczyszczony materiał siewny i kukurydza zostały wykupione i wycofane z rynku.

Tjeckiska

znečištěné osivo a sklizeň byly vykoupeny ve velkém a staženy z trhu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

udziały psiona zostały z kolei wykupione przez firmy: nokia, matsushita, siemens ag w lipcu 2004.

Tjeckiska

psion prodal prodal svůj podíl společnostem nokia, matsushita, siemens ag a sony ericsson v červenci 2004.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w 2003 prawa do nazwy atari wykupione zostały przez francuskiego wydawcę gier komputerowych infogrames, po czym tamto przedsiębiorstwo oficjalnie zmieniło nazwę na atari.

Tjeckiska

7. května 2003 se americká divize infogrames oficiálně přejmenovává na atari, inc., evropská divize se stává atari europe.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

mimo że depozyty terminowe mogą zostać wykupione za uprzednim powiadomieniem lub mogą być płatne na żądanie z zastrzeżeniem pewnych kar, nie uznaje się tych właściwości za istotne na potrzeby klasyfikacji.

Tjeckiska

ačkoliv je možné vklady s dohodnutou splatností vyplatit po předchozím oznámení dříve nebo při zaplacení určitých sankcí na požádání, nejsou tyto znaky pro účely klasifikace považovány za relevantní

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

akcje mają „pewną wartość”, tj. w zwykłych okolicznościach zostaną one wykupione po wartości nominalnej w przypadku umorzenia,

Tjeckiska

akcie představují „jistou hodnotu“, tj. za normálních okolností budou v případě zpětného odkupu vyplaceny za jejich jmenovitou hodnotu,

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w zwykłych okolicznościach zostaną one wykupione po wartości nominalnej w przypadku umorzenia , oraz w przypadku niewypłacalności mif posiadacze udziałów nie mają prawnego obowiązku pokrycia zobowiązań przekraczających nominalną wartość udziałów ( tj .

Tjeckiska

za normálních okolností budou v případě zpětného odkupu vyplaceny za jejich jmenovitou hodnotu , a --- v případě platební neschopnosti měnové finanční instituce se na držitele jejích akcií ze zákona nevztahuje povinnost uhradit nevyřízené závazky nad rámec jmenovité hodnoty akcií ( tj . podíl akcionářů na upsaném základním kapitálu ) , ani se na ně nevztahují jiné zatěžující dodatečné povinnosti .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(2) od czasu zastosowania środka w odniesieniu do zbiorów plonów z 1999 r. tylko niewielkie ilości kontyngentów zostały wykupione w odniesieniu do każdej grupy odmian.

Tjeckiska

(2) množství zpětně odkoupená podle jednotlivých skupin odrůd byla od vstupu v platnost opatření pro sklizeň 1999 velmi malá.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w zwykłych przypadkach zostaną one wykupione po wartości nominalnej w przypadku umorzenia , oraz --- w przypadku niewypłacalności mif posiadacze udziałów nie mają prawnego obowiązku pokrycia zobowiązań przekraczających nominalną wartość udziałów ( tj .

Tjeckiska

za normálních okolností budou v případě zpětného odkupu vyplaceny za jejich jmenovitou hodnotu , a --- v případě platební neschopnosti měnové finanční instituce se na držitele jejích akcií ze zákona nevztahuje povinnost uhradit nevyřízené závazky nad rámec jmenovité hodnoty akcií ( tj . podíl akcionářů na upsaném základním kapitálu ) , ani se na ně nevztahují jiné zatěžující dodatečné povinnosti .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku gdy akcje spółek przejmujących są przyznawane akcjonariuszom spółki dzielonej inaczej niż proporcjonalnie do ich uprawnień w kapitale tej spółki; to państwa członkowskie mogą postanowić, że akcjonariusze mniejszościowi spółki dzielonej mogą wykonać uprawnienie, aby ich akcje zostały wykupione.

Tjeckiska

jestliže jsou akcie nástupnických společností přiděleny akcionářům rozdělené společnosti nerovnoměrně k jejich právům k základnímu kapitálu této společnosti, mohou členské státy stanovit, že menšinoví akcionáři rozdělené společnosti mohou uplatnit právo na odkoupení svých akcií.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

producenci, których kontyngenty zostały wykupione w trakcie zbioru plonów 1999 i 2000 r., są uprawnieni, gdy wypłacane są premie, do otrzymania kwot podanych w załączniku vii pkt a w każdym roku za trzy zbiory następujące po roku, w którym miał miejsce wykup ich kontyngentów.

Tjeckiska

producenti, jejichž kvóty na sklizně 1999 a 2000 byly zpětně odkoupeny, mají při vyplácení prémií na tři sklizně následující po sklizni, ve které byly jejich kvóty zpětně odkoupeny, nárok na roční vyplácení částek uvedených v příloze vii oddíle a.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,386,402 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK