You searched for: elektronicznemu (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

elektronicznemu

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

celem nowego wniosku jest nadanie mocy prawnej elektronicznemu wydaniu dziennika urzędowego ue.

Tyska

mit dem neuen vorschlag soll die elektronische ausgabe des amtsblatts der eu rechtsverbind­lichkeit erhalten.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

bądź na bieżąco z ofertami dla przedsiębiorstw dzięki ted – elektronicznemu serwisowi poświęconemu zamówieniom publicznym

Tyska

erkennen sie ihre marktchancen mit ted, dem elektronischen marktplatz für öentliche aufträge

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jeżeli podlegają elektronicznemu systemowi rejestracji i raportowania – rejestrują dane osobno po każdym zaciągu.

Tyska

übermitteln, wenn für sie das elektronische aufzeichnungs- und meldesystem gilt, die angaben nach jedem hol getrennt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niepowtarzalny numer ewidencyjny zostaje przydzielony dokumentowi elektronicznemu przez właściwe organy państwa trzeciego wywozu lub pod ich nadzorem.

Tyska

dem elektronischen dokument wird von den zuständigen behörden des ausfuhrdrittlandes oder unter deren aufsicht ein einziger administrativer referenzcode zugeteilt.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przednie szyby zawierające nanocząsteczki mogą wspomóc klimatyzowanie samochodu gdyż odbijają raz mniej, raz więcej światła dzięki elektronicznemu sterowaniu.

Tyska

bei der klimatisierung des autoskönnten windschutzscheiben mitnanoskaligen komponenten helfen,die spannungsgesteuert licht und wärmestrahlung mal mehr, malweniger reflektieren.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

proponowane rozporządzenie, po jego uzgodnieniu przez parlament i przyjęciu przez radę, nada moc prawną elektronicznemu wydaniu dziennika urzędowego unii europejskiej.

Tyska

mit der vorgeschlagenen verordnung wird die elektronische fassung des amtsblatts der europäischen union – nach billigung durch das parlament und annahme durch den rat – rechtsverbindlich.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pieniądzowi elektronicznemu wciąż jeszcze daleko do zapewnienia potencjalnych korzyści, których oczekiwano, i nadal nie jest on uważany za wiarygodną alternatywę dla gotówki.

Tyska

das potenzial, das dem e-geld zugeschrieben wurde, ist noch längst nicht ausgeschöpft; es gilt bisher auch nicht als glaubwürdige alternative zum bargeld.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

2. państwa członkowskie zapewnią, żeby nie odmawiano podpisowi elektronicznemu skuteczności prawnej i dopuszczalności jako dowód w postępowaniu sądowym jedynie dlatego, że:

Tyska

(2) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, daß einer elektronischen signatur die rechtliche wirksamkeit und die zulässigkeit als beweismittel in gerichtsverfahren nicht allein deshalb abgesprochen wird,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

rada porozumiała się co do tekstu proponowanego rozporządzenia w sprawie nadania mocy prawnej elektronicznemu wydaniu dziennika urzędowego unii europejskiej; niektóre państwa członkowskie muszą jeszcze znieść zastrzeżenia parlamentarne.

Tyska

der rat erzielte vorbehaltlich der aufhebung der parlamentsvorbehalte einiger mitgliedstaaten einvernehmen über den text der vorgeschlagenen verordnung, mit der die elektronische ausgabe des amtsblatts der europäischen union für rechtsverbindlich erklärt werden soll.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(8) w dobie korzystania z utworów muzycznych online użytkownicy komercyjni potrzebują wieloobszarowego systemu licencjonowania, który będzie odpowiadał pozbawionemu granic środowisku elektronicznemu.

Tyska

(8) im zeitalter der online-nutzung von musikwerken brauchen gewerbliche nutzer aber ein multiterritorial ausgelegtes lizenzierungssystem, das der grenzenlosigkeit der onlinewelt gerecht wird.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dzięki elektronicznemu poborowi, opłaty za przejazd można bez trudu dostosować do zmiennych warunków (jak okresowe natężenie ruchu, pojazdy szczególnie silnie zanieczyszczające).

Tyska

bei einer elektronischen maut lassen sich die entgelte auch leicht an unterschiedliche bedingungen anpassen (verkehrsspitzen, weniger umweltfreundliche fahrzeuge).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku azji komisja wydała wspólną deklarację dotyczącą międzynarodowej współpracy w zwalczaniu spamu, przyjętą podczas konferencji asem poświęconej handlowi elektronicznemu w 2005 r. (zob. ).

Tyska

für asien gab die kommission den anstoß zu einer gemeinsamen erklärung über die internationale zusammenarbeit zur bekämpfung von spam, die auf der asem-konferenz über den elektronischen geschäftsverkehr verabschiedet wurde (siehe ).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

4.6.4 wreszcie, ekes uważa, że skuteczne powiadamianie i zbieranie domniemanych powodów byłoby możliwe przy umiarkowanych kosztach dzięki europejskiemu elektronicznemu rejestrowi powództw dostępnemu dla osób poszkodowanych w całej unii europejskiej.

Tyska

4.6.4 schließlich ist der ewsa der auffassung, dass die benachrichtigung und erfassung poten­zieller kläger mit hilfe eines öffentlichen elektronischen klageregisters auf europäischer ebene, das von geschädigten in der gesamten europäischen union eingesehen werden kann, effizient und kostengünstig durchgeführt werden könnte.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(6) elektroniczne składanie oraz publikacja zgłoszeń wspólnotowego znaku towarowego powinno ułatwić zgłaszanie znaków towarowych w ogóle, a w szczególności usprawnić zgłaszanie znaków towarowych, które zawierają barwy lub dźwięki, poprzez jasne, precyzyjne, kompletne, łatwo dostępne, czytelne, trwałe i obiektywne przedstawienie takiego znaku. warunki techniczne, w szczególności format danych plików dźwiękowych, powinny być określone przez prezesa urzędu. elektronicznemu zgłaszaniu znaków towarowych zawierających dźwięki może towarzyszyć elektroniczny plik dźwiękowy, który może być załączony do elektronicznej publikacji zgłoszeń wspólnotowego znaku towarowego, aby ułatwić powszechny dostęp do samego dźwięku.

Tyska

(6) die elektronische anmeldung und die elektronische veröffentlichung von anmeldungen für eine gemeinschaftsmarke sollte das anmelden von marken allgemein erleichtern und insbesondere das anmelden von farb-oder hörmarken mittels einer wiedergabe, die klar, eindeutig, in sich abgeschlossen, leicht zugänglich, verständlich, dauerhaft und objektiv ist, verbessern. die technischen voraussetzungen, insbesondere das datenformat von klangdateien, sollten vom präsidenten des amtes festgelegt werden. der elektronischen anmeldung von hörmarken kann eine klangdatei beigefügt werden, und diese kann in die elektronische veröffentlichung der gemeinschaftsmarkenanmeldung eingebunden werden, um den öffentlichen zugang zur eigentlichen klanglichen wiedergabe zu erleichtern.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,759,571,187 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK