You searched for: nominālvērtība (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

nominālvērtība

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

12.gada zaudējumi | | nominālvērtība |

Tyska

12bilanzverlust | | nennwert |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

tabulā ir parādīta uz operatoru pārcelto saistību nominālvērtība.

Tyska

in tabelle 4 unten wird der nominalwert der auf die zweckgemeinschaft übertragenen verbindlichkeiten angegeben.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

tabulā ir norādīta to saistību nominālvērtība, kas nodotas operatoram.

Tyska

in der tabelle wird der nennwert der auf die zweckgesellschaft übertragenen verbindlichkeiten angegeben.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

11.1.euro zonas monētas | euro monētas | nominālvērtība |

Tyska

11.1scheidemünzen des euro-währungsgebiets | euro-münzen | nennwert |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

aizdevumi, kas piešķirti uz trasta pamata | a)nominālvērtība vai cena |

Tyska

| a)nennwert oder anschaffungskosten |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

decembra lēmumu ecb/2001/15 par euro banknošu emisiju [2] | nominālvērtība |

Tyska

dezember 2001 über die ausgabe von euro-banknoten [2] | nennwert |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

maija gdaņskas kuģu būvētava ir saņēmusi 20 garantijas no eksporta kredītu apdrošināšanas korporācijas, kuru kopējā nominālvērtība ir pln 346372107,33.

Tyska

mai 2004 20 von der polnischen ausfuhrkreditanstalt kuke gewährte bürgschaften über insgesamt 346372107,33 pln in anspruch genommen.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

4.2.kredīta iespēju prasības vkm ii ietvaros | aizdevumi saskaņā ar erm ii nosacījumiem | nominālvērtība |

Tyska

4.2forderungen aus der kreditfazilität im rahmen des wkm ii | kreditgewährung zu den bedingungen des wechselkursmechanismus ii (wkm ii) | nennwert |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

i., uzkrātie procenti, kas nopirkti kopā ar vērtspapīru) | nominālvērtība, ārvalsts valūtu pārrēķina pēc tirgus kursa |

Tyska

anspruch auf aufgelaufene zinsen, der mit einem wertpapier erworben wird) | nennwert, zum aktuellen währungskurs umgerechnet |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

gada pārstrukturēšanas plāna realizēšanai (nominālvērtība pln 180 miljonu apmērā kā maksimālā kuke gada dalība), ir saderīgs ar kopējo tirgu līguma 87.

Tyska

pln als maximale beteiligung der kuke pro jahr) gewährt werden sollen, nach artikel 87 absatz 3 buchstabe c eg-vertrag mit dem gemeinsamen markt vereinbar.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

5.3.precizējošās reversās operācijas | reversie darījumi, kas veikti kā ad hoc darījumi precizēšanas nolūkos | nominālvērtība vai repo izmaksas |

Tyska

5.3feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen | befristete transaktionen, ausgeführt als ad-hoc-geschäfte zu feinsteuerungszwecken | nennwert oder mit repo-geschäften verbundene anschaffungskosten |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

10posteņi, kuros notiek norēķins | norēķina kontu atlikumi (prasības), ietverot iekasējamo čeku plūsmu | nominālvērtība |

Tyska

10schwebende verrechnungen | forderungen aus zahlungsvorgängen, die in der bank in abwicklung befindlich sind (insbesondere aus scheckeinzug) | nennwert |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

5.1.galvenās refinansēšanas operācijas | regulāri likviditāti nodrošinoši iknedēļas reversie darījumi, kuru termiņš parasti ir viena nedēļa | nominālvērtība vai repo izmaksas |

Tyska

5.1hauptrefinanzierungsgeschäfte | reguläre befristete transaktionen zur bereitstellung von liquidität mit wöchentlicher frequenz und einer regellaufzeit von einer woche | nennwert oder mit repo-geschäften verbundene anschaffungskosten |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

5.2.ilgāka termiņa refinansēšanas operācijas | regulāri likviditāti nodrošinoši ikmēneša reversie darījumi, kuru termiņš parasti ir trīs mēneši | nominālvērtība vai repo izmaksas |

Tyska

5.2längerfristige refinanzierungsgeschäfte | reguläre befristete transaktionen zur bereitstellung von liquidität mit monatlicher frequenz und einer regellaufzeit von drei monaten | nennwert oder mit repo-geschäften verbundene anschaffungskosten |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

marta direktīva 74/148/eek par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz atsvariem, kuru nominālvērtība ir no 1 mg līdz 50 kg un kuru precizitāte ir lielāka par vidējo (ov l 84, 28.3.1974., 3.

Tyska

märz 1974 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über wägestücke von 1 mg bis 50 kg von höheren genauigkeitsklassen als der mittleren genauigkeit (abl.

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,886,146 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK