You searched for: podwyższyć (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

podwyższyć

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

może on wycofać, obniżyć lub podwyższyć grzywnę.

Tyska

er kann die festgesetzte geldbusse aufheben, herabsetzen oder erhöhen.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

państwa cczłonkowskie mogą podwyższyć limit do maksymalnie 20 %.

Tyska

die mitgliedstaaten können die grenze auf höchstens 20 % anheben.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

parlament proponuje, by podwyższyć limit do pięciu noclegów.

Tyska

das parlament schlägt die anhebung der höchstdauer auf fünf nächte vor.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jednakże państwa członkowskie mogą podwyższyć ten procent do 90 %.

Tyska

die mitgliedstaaten können diesen mindestumfang jedoch auf 90 % anheben.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

poszczególne banki mogą podwyższyć te limity na potrzeby własnych transakcji.

Tyska

jede bank hat die möglichkeit, diese höchstgrenzen für ihre transaktionen zu erhöhen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

może on uchylić, obniżyć lub podwyższyć nałożoną grzywnę lub karę pieniężną.

Tyska

er kann die festgesetzte geldbusse oder das festgesetzte zwangsgeld aufheben, herabsetzen oder erhöhen.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ponadto należy podwyższyć poziom rzetelności tych notowań, stosując ważenie danych.

Tyska

außerdem ist die zuverlässigkeit dieser preisnotierungen durch gewichtung der angaben zu erhöhen.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

aby uwzględnić te zmiany, należy zatem podwyższyć opłatę roczną o 10 %.

Tyska

um diesen veränderungen rechnung zu tragen, sollte die jahresgebühr um 10 % angehoben werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

trybunał sprawiedliwości może uchylić, obniżyć lub podwyższyć nałożoną grzywnę lub okresową karę pieniężną.

Tyska

er kann die verhängten geldbußen oder zwangsgelder aufheben, herabsetzen oder erhöhen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

2. państwa członkowskie mogą podwyższyć limit ustanowiony w ust. 1 maksymalnie do 10 %.

Tyska

(2) die mitgliedstaaten können die in absatz 1 genannte grenze auf bis zu 10 % anheben.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

negocjacji z radą posłom udało się podwyższyć stypendium dla studentów o 50 euro, do 200 euro miesięcznie.

Tyska

vorbereitung auf die erweiterung nahm die kommission im januar 2003 ein neues konzept für die sicherheit kerntechnischer anlagen und für die entsorgung radioaktiver abfälle an [kom(2003) 32].

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

grupy producentów mogły dzięki temu środkowi podwyższyć swój kapitał własny i zabezpieczyć dostawy surowca.

Tyska

die erzeugergemeinschaften konnten durch die maßnahme ihr eigenkapital erhöhen und die rohstoffbeschaffung absichern.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

każde uczestniczące państwo może podwyższyć fundusze krajowe przeznaczone na wspólny program eurostars w każdym momencie trwania programu.

Tyska

die teilnehmenden staaten können die vorgesehene höhe des nationalen beitrags zum gemeinsamen programm eurostars jederzeit während der programmlaufzeit aufstocken.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pkb, pozwoliłoby do 2025 r. utworzyć 3,7 mln miejsc pracy i podwyższyć roczny pkb nawet o 795 mld euro.

Tyska

arbeitsplätze entstehen und das jährliche bruttoinlandsprodukt um bis zu 795 mrd. € ansteigen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

z chwilą wejścia w życie traktatu należy jednak podwyższyć poziom działania stacji zdolnych do monitorowania obecności w atmosferze odpowiednich gazów szlachetnych.

Tyska

die zahl der in betrieb befindlichen stationen, die in der lage sind, das vorhandensein relevanter edelgase in der atmosphäre zu überwachen, muss jedoch bis zum inkrafttreten des vertrags erhöht werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jednakże państwa członkowskie mogą podwyższyć ten procent do 90%. z wyprzedzeniem powiadamiają komisję o procencie, jaki zamierzają zastosować.

Tyska

die mitgliedstaaten können diesen mindestumfang jedoch auf 90% anheben. zuvor melden sie der kommission, welchen umfang sie festsetzen wollen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

„postarać się podwyższyć stopniowo do 2010 r. o około 5 lat realny średni wiek, w którym ustaje aktywność zawodowa”

Tyska

"angestrebt werden [sollte], dass das tatsächliche durchschnittsalter des eintritts in den ruhestand in der europäischen union bis 2010 allmählich um etwa 5 jahre ansteigt."

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

gdy widać już wyraźniej, co jest potrzebne, specyfikacje ulegają pewnym zmianom – większe pomieszczenia clean room oraz dodatkowa wentylacja mogą podwyższyć cenę.

Tyska

nachdem sie nun eine klarere vorstellung darüber haben, was sie brauchen, werden die spezifikationen ein wenig abgeändert – größere, schöne räume und eine zusätzliche lüftung können die preise in die höhe schrauben.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

komisja dochodzi na tej podstawie do wniosku, że należy podwyższyć wyjściową kwotę grzywny o 175% (motyw 359 decyzji).

Tyska

die kommission gelangt daher zu dem ergebnis, dass die ausgangsbeträge um 175 % erhöht werden sollten (randnr. 359 der entscheidung).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2 rozporządzenia (we) nr 104/2000, ceny orientacyjne poszczególnych gatunków należy podwyższyć, utrzymać lub obniżyć w roku połowowym 2007.

Tyska

104/2000 festgelegten kriterien sollten die orientierungspreise im fischwirtschaftsjahr 2007 je nach fischart angehoben, beibehalten oder gesenkt werden.

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,024,024,177 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK