Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a fim de que seja anunciado em sião o nome do senhor, e o seu louvor em jerusalém,
aron isugilon sa mga tawo ang ngalan ni jehova sa sion, ug ang iyang pagdayeg didto sa jerusalem;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque proclamarei o nome do senhor; engrandecei o nosso deus.
kay igamantala ko ang ngalan ni jehova. pakadakuon ninyo ang atong dios.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do senhor será salvo.
ug mahitabo nga bian kinsa nga magasangpit sa ngalan sa ginoo, maluwas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o senhor te ouça no dia da angústia; o nome do deus de jacó te proteja.
si jehova motubag kanimo sa adlaw sa kasamok; ang ngalan sa dios ni jacob magatuboy kanimo sa itaas;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o nome do segundo rio é giom: este é o que rodeia toda a terra de cuche.
ug ang ngalan sa ikaduha ka suba gihon: kini mao ang nagalikos sa tibook nga yuta sa etiopia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
torre forte é o nome do senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
ang ngalan ni jehova maoy usa ka malig-ong torre; ang matarung magadalagan nganha niana ug may kaluwasan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do senhor.
akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, ug sangpiton ko ang ngalan ni jehova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou abrão o nome do senhor.
hangtud sa dapit sa halaran nga unang gibuhat niya didto; ug didto si abram nangaliya sa ngalan ni jehova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o nome do primeiro é pisom: este é o que rodeia toda a terra de havilá, onde há ouro;
ang ngalan sa usa pison: kini mao ang nagalikos sa tibook nga yuta sa habila nga didto adunay bulawan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o nome da mulher de saul era ainoã, filha de aimaaz; e o nome do chefe do seu exército, abner, filho de ner, tio de saul.
ug ang ngalan sa asawa ni saul mao si ahinoam, ang anak nga babaye ni aimaas. ug ang ngalan sa capitan sa iyang panon mao si abner ang anak nga lalake ni ner, uyoan ni saul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pois então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do senhor, e o sirvam com o mesmo espírito.
kay unya ulian ko ang katawohan sa ulay nga pinulongan, aron silang tanan magtawag sa ngalan ni jehova, sa pag-alagad kaniya uban ang ulosahon nga pag-uyon;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de enos. foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do senhor.
ug kang seth usab natawo ang usa ka anak nga lalake; ug gitawag niya ang iyang ngalan si enos. unya ang mga tawo nanagsugod sa pagtawag sa ngalan ni jehova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
santos serão para seu deus, e não profanarão o nome do seu deus; porque oferecem as ofertas queimadas do senhor, que são o pão do seu deus; portanto serão santos.
magabalaan sila ngadto sa atubangan sa ilang dios, ug dili nila pagapasipalahan ang ngalan sa ilang dios; kay ang mga halad ni jehova nga hinimo pinaagi sa kalayo, ang tinapay sa ilang dios, ginahalad nila: busa magabalaan sila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e o primogênito que ela lhe der sucederá ao nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague de israel.
ug mahitabo nga ang panganay nga lalake nga igapanganak niya, magabangon sa ngalan sa iyang igsoon nga namatay, aron ang ngalan niini dili mapala sa israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
então temerão o nome do senhor desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol; porque ele virá tal uma corrente impetuosa, que o assopro do senhor impele.
sa ingon niana sila nga gikan sa kasadpan mahadlok sa ngalan ni jehova, ug sa iyang himaya gikan sa subangan sa adlaw, kay siya moanhi ingon sa magabaha nga suba nga gihuyop sa gininhawa ni jehova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eis que o nome do senhor vem de longe ardendo na sua ira, e com densa nuvem de fumaça; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor;
ania karon, ang ngalan ni jehova magagikan sa halayo, nga magadilaab sa iyang kasuko, ug sa mabaga nga aso nga magautbo: ang iyang mga ngabil mapuno sa kasilag, ug ang iyang dila sama sa kalayo nga magaut-ut;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e isto tornou-se conhecido de todos os que moravam em Éfeso, tanto judeus como gregos; e veio temor sobre todos eles, e o nome do senhor jesus era engrandecido.
ug kini nahibaloan sa tanang nanagpuyo sa efeso, mga judio ug mga gresyanhon; ug silang tanan giabut ug kahadlok; ug gipakadaku ang ngalan sa ginoong jesus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora, entre os desfiladeiros pelos quais jônatas procurava chegar � guarnição dos filisteus, havia um penhasco de um e de outro lado; o nome de um era bozez, e o nome do outro sené.
ug sa kinatung-an sa mga alagianan nga gipangitaan ni jonathan sa pag-adto sa mga sundalo nga bantay sa kuta sa mga filistehanon, may usa ka batong pangpang sa usa ka daplin, ug usa ka batong pangpang sa pikas nga daplin: ug ang ngalan sa usa mao ang boses, ug ang ngalan sa usa mao ang sene.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ao que lhe perguntou sua sogra: onde respigaste hoje, e onde trabalhaste? bendito seja aquele que fez caso de ti. e ela relatou � sua sogra com quem tinha trabalhado, e disse: o nome do homem com quem hoje trabalhei é boaz.
ug ang iyang ugangan nga babaye miingon kaniya: diin ka makahagdaw niining adlawa? ug diin ka magbuhat? bulahan siya nga mitagad kanimo. ug iyang gipahibalo sa iyang ugangan nga babaye kong kinsa ang iyang kauban sa pagbuhat, ug miingon: ang ngalan sa tawo nga diha uban kanako sa pagbuhat niining adlawa mao si booz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.