Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
planificar agora e sempre
planlægning og altid planlægning
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a segurança agora e no futuro
sikre nu, sikre i fremtiden
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquê agora? e extremamente intrigante.
hvorfor nu?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
É preciso actuar agora e depressa.
endvidere må der straks gribes ind over for den til tagende forurening af vore farvande og have.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bendito seja o nome do senhor, desde agora e para sempre.
herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espera, ó israel, no senhor, desde agora e para sempre.
israel, bi på herren fra nu og til evig tid!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
precisamos dessa política agora e não depois.
det er en politik, der er brug for jo før, jo bedre.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não fazer nada agora, e perguntar novamente mais tarde
do nothing now and ask again later
Senast uppdaterad: 2009-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devemos continuar a sê-lo, agora e sempre.
det bør vi også gøre i dag og i morgen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
o senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
até agora, e vistas as coisas sob este prisma, foi um
ministerrådet anmodede os om at udarbejde forslag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os preparativos têm de começar agora e isso exige pessoal.
her skal forberedelserne måske allerede gøres nu, og det kræver personale.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as sanções não funcionaram até agora e não vão funcionar no futuro.
sanktioner har ikke virket tidligere og vil ikke virke i fremtiden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como têm cor rido as exposições até agora e que impressões nos deixaram?
hvordan har de hidtidige udstillinger fungeret, og hvilke indtryk har de givet os? flere fra v-gruppen var på udstillingen i lissabon og blev desværre meget skuffede over, hvordan det fungerede der.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas temos o dever de recordar estes factos, agora e sempre.
men vi har pligt til endnu en gang og hele tiden at minde om disse kendsgerninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
como têm corrido as exposições até agora e que impressões nos deixaram?
hvordan har de hidtidige udstillinger fungeret, og hvilke indtryk har de givet os?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
impor ta agora, e mais que nunca, diligenciar fornecer um apoio suplementar.
det indebærer ekstra budgetudgifter, men disse skal ikke findes på betingelser, som opinionen bagefter forkaster, dvs. på bekostning af sociale fremskridt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neste debate estamos, agora, e nos próximos dias, perante importantes decisões.
et par bemærkninger om skovbrugspolitikken og uudnyttede arealer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como estão os montes ao redor de jerusalém, assim o senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
jerusalem ligger hegnet af bjerge; og herren hegner sit folk fra nu og til evig tid :
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por isso, agora, e finalmente, david williamson, fez alguma coisa para solucionar esta situação, o que é de aplaudir.
de ændringsforslag, der blev vedtaget på det tidspunkt, anførte overhovedet
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: