İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
planificar agora e sempre
planlægning og altid planlægning
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a segurança agora e no futuro
sikre nu, sikre i fremtiden
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porquê agora? e extremamente intrigante.
hvorfor nu?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
É preciso actuar agora e depressa.
endvidere må der straks gribes ind over for den til tagende forurening af vore farvande og have.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bendito seja o nome do senhor, desde agora e para sempre.
herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
espera, ó israel, no senhor, desde agora e para sempre.
israel, bi på herren fra nu og til evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
precisamos dessa política agora e não depois.
det er en politik, der er brug for jo før, jo bedre.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
não fazer nada agora, e perguntar novamente mais tarde
do nothing now and ask again later
Son Güncelleme: 2009-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
devemos continuar a sê-lo, agora e sempre.
det bør vi også gøre i dag og i morgen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
o senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
até agora, e vistas as coisas sob este prisma, foi um
ministerrådet anmodede os om at udarbejde forslag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
os preparativos têm de começar agora e isso exige pessoal.
her skal forberedelserne måske allerede gøres nu, og det kræver personale.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
as sanções não funcionaram até agora e não vão funcionar no futuro.
sanktioner har ikke virket tidligere og vil ikke virke i fremtiden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como têm cor rido as exposições até agora e que impressões nos deixaram?
hvordan har de hidtidige udstillinger fungeret, og hvilke indtryk har de givet os? flere fra v-gruppen var på udstillingen i lissabon og blev desværre meget skuffede over, hvordan det fungerede der.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas temos o dever de recordar estes factos, agora e sempre.
men vi har pligt til endnu en gang og hele tiden at minde om disse kendsgerninger.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
como têm corrido as exposições até agora e que impressões nos deixaram?
hvordan har de hidtidige udstillinger fungeret, og hvilke indtryk har de givet os?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
impor ta agora, e mais que nunca, diligenciar fornecer um apoio suplementar.
det indebærer ekstra budgetudgifter, men disse skal ikke findes på betingelser, som opinionen bagefter forkaster, dvs. på bekostning af sociale fremskridt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neste debate estamos, agora, e nos próximos dias, perante importantes decisões.
et par bemærkninger om skovbrugspolitikken og uudnyttede arealer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como estão os montes ao redor de jerusalém, assim o senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
jerusalem ligger hegnet af bjerge; og herren hegner sit folk fra nu og til evig tid :
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por isso, agora, e finalmente, david williamson, fez alguma coisa para solucionar esta situação, o que é de aplaudir.
de ændringsforslag, der blev vedtaget på det tidspunkt, anførte overhovedet
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: