Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a operação é efectuada com a ajuda de técnicos de informática da escola
der afholdes månedlige møder, hvorved forskellige sagkyndige inddrages (f.eks. fra rai vedrørende video
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para que possamos entrar em contato com você no caso de ajuda
i det tilfælde vi må kontakte dig for hjælp
Senast uppdaterad: 2009-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não tocar no gel nem permitir que o gel entre em contacto com a boca ou outras mucosas.
gelen må ikke berøres, og den må ikke berøre munden eller andre mukosale områder.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
caso a suspensão entre em contacto com a pele, lavar imediata e cuidadosamente com água e sabão.
hvis suspensionen kommer i kontakt med huden, vask straks huden grundigt med vand og sæbe.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
nos dias anteriores ao golpe, sara esteve em contato com jornalistas portugueses sobre a tensão crescente.
i dagene, der ledte op til statskuppet, var sara i forbindelse med portugisiske journalister omkring de voksende spændinger.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
caso a suspensão de abraxane entre em contacto com a pele, lavar imediata e cuidadosamente com água e sabão.
hvis abraxanopløsningen kommer i kontakt med huden, skal du straks vaske huden grundigt med vand og sæbe.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
aqui, tal como a nível da escola, a abordagem pedagógica é muito importante.
læsning og skrivning bør indlæres også under henvisning til dagliglivet og til den praktiske værdi af disse færdigheder;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a dimensâo da escola também pode desempenhar um papel, assim como a da sala de aula.
ikke bare klassestorrelsen, men ogsâ skolernes storrelse kan have be tydning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
com a procura crescente de lugares em infantários, era necessário encontrar instalações adicionais para abrigar as crianças depois da escola.
med den stigende efterspørgsel efter institutionspladser var det nødvendigt at finde andre løsninger til børnepasning efter skoletid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isto pode parecer que entra em contradição com a filosofia de autogestão.
de unge går herefter igennem et struktureret program med selvudvikling og selvforståelse (svagheder/styrker/personlige ressourcer mv.)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
também rios partilhamos a preocupação do parlamento europeu com a condenação de akin birdal e a recente exoneração da direcção da escola de teologia de halki.
ellers vil nogle medier måtte lukke ikke kun på grund af milosevic, men også fordi pengene kommer for sent. hr. kommissær jeg beder dem om kort at besvare dette.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a decisão tem em conta a necessidade de melhorar a transição dos jovens da escola para a vida activa, bem como a sua educação técnica e profissional.
der tages også hensyn til, at det er nødvendigt at lette de unges overgang fra skolen til erhvervslivet og at forbedre deres erhvervsrettede uddannelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
com a imagem compartilhada muitas vezes, muitos veículos de comunicação entraram em contato comigo para cobrir a nossa loja.
efter at billedet havde floreret så meget rundt, var der flere typer medier, der ønskede at lave en reportage om vores kaffehus.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para informações sobre como criar e gerir partições, por favor, consulte a documentação fornecida com seu sistema operacional ou entre em contato com o suporte técnico do fornecedor do computador para assistência.
for information om hvordan man opretter og administrerer partitioner, læs venligst dokumentationen som fulgte med dit operativsystem eller kontakt din computer forhandlers tekniske support for yderligere hjælp.
Senast uppdaterad: 2009-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a duração das vigilâncias varia de acordo com a organização da escola (mínimo de quatro horas por semana = 141 horas por ano).
tilsynets varighed varierer afhængig af skolens arbejdstldstilrettelæggelse (minimum 4 timer om ugen = 141 timer pr. år).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a disponibilização dos edifícios e equipamentos da escola de bruxelas ii, bem como a respectiva manutenção, é por sua vez da responsabilidade das autoridades belgas.
bygningerne og udstyret i skolen bruxelles ii samt deres vedligeholdelse henhører derimod under de belgiske myndigheder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se voce acreditar que seu trabalho protegido por direitos autorais foi copiado e esta acessivel no site de uma maneira que constitua infracao de direitos autorais, entre em contato conosco para informar a possivel infracao de direitos autorais.
hvis du mener, et arbejde, som du har ophavretten til, er blevet kopieret og er tilgængeligt på websiden på en måde, der overtræder din ophavsret, bedes du kontakte os og informere os om den mulige krænkelse af ophavsretten.
Senast uppdaterad: 2011-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
utilize apenas cateteres em que o material que entra em contacto com a insulina é feito de polietileno ou polipropileno.
der bør kun bruges katetre af polyethylen eller polypropylen, når materialet er i kontakt med insulin.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
mesmo que a comissão não esteja satisfeita com a nova decisão, não pode impedir que a mesma entre em vigor.
selv om kommissionen nærer betænkeligheder ved den nye afgørelse, kan den ikke forhindre, at den træder i kraft.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
o presente estatuto entra em vigor em simultâneo com a decisão do comité de embaixadores acp-ce que o aprova.
disse vedtægter træder i kraft samtidig med den afgørelse truffet af avs-ef-ambassadørudvalget, hvorved de vedtages.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: