You searched for: eu nao sei falar sua língua (Portugisiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

eu nao sei falar sua língua

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Danska

Info

Portugisiska

eu não sei.

Danska

jeg ved ikke.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei se existe uma tal nacionalidade.

Danska

og jeg tror ikke, der eksisterer en sådan nation. der er bosniere, som enten er muslimer, ortodokse eller katolikker.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

então disse eu: ah, senhor deus! eis que não sei falar; porque sou um menino.

Danska

men jeg svarede: "ak, herre, herre, jeg kan jo ikke tale, thi jeg er ung."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

senhor deputado hory, eu não sei o que aconteceu.

Danska

hr. hory, jeg ved ikke, hvad der er sket.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei sobre o que é que se está aqui a votar hoje.

Danska

som ord­fører er jeg forpligtet til at støtte fiskeriudvalgets beslut­ning, hvilket jeg gør.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

andriessen. — (nl) eu não sei se compreendi na sua totalidade a intervenção do senhor deputado.

Danska

andriessen. — (nl) jeg ved ikke, om jeg helt har forstået det ærede medlems indlæg.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ora, eu não sei o que o senhor presidente quis realmente dizer com isso.

Danska

jeg ved ikke helt, hvad de har villet sige med det.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei, mas será que, neste caso, a sensibilidade está a dormir?

Danska

forhandlingerne er ikke afsluttet, og der skal stadig atholdes en folkeafstemning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

têm-me feito muitas vezes uma pergunta a que eu não sei responder.

Danska

jeg får ofte et spørgsmål, som jeg ikke kan svare på.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

ora eu não sei se será suposto dizer-se também algo em relação a malta.

Danska

nu ved jeg ikke, om det er meningen, at der nu også skal siges noget om malta.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei, mas imagino que fermentos de desagregação do mercado único entrariam então em acção!

Danska

det ved jeg ikke, men jeg kan forestille mig, hvilke spirer til splittelse af det indre marked, der så ville være i arbejde!

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

o envenenamento já se infiltrou de tal maneiro no solo que eu não sei se as pessoas poderão continuar a viver nessas áreas nos próximo séculos.

Danska

dér er forgiftningen allerede sunket så dybt ned i jorden, at jeg ikke ved, om der overhovedet kan leve mennesker dér i de næste århundreder.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei. e natural que se deva levar tal aviso do presidente do maior grupo a sério, é isso que faço também.

Danska

den blev gennem årene til stadighed befordret gennem parlamentsmedlemmernes stemmer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

eu não sei e ninguém sabe se a estratégia, que decidimos em helsínquia e que merece o apoio do parlamento, vai ter o efeito pretendido.

Danska

jeg ved ikke, og ingen ved det, om den strategi, vi vedtog i helsinki, og som støttes af parlamentet, vil få de ønskede virkninger.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

a interpretação pode ter sido deficiente e eu não sei, pura e simplesmente, se a comissão está a favor ou está contra as alterações nos8 a 12 e 13 a 15.

Danska

en kollega har f.eks. med rette spurgt, hvad der sker, når fuglene overskrider vore grænser, i tilfælde af at vi i europa skulle have bragt tingene i orden med bestemmelser og en fast dato.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

acontece que eu não sei qual artigo aplicar. se aplico o artigo 77.°, dou-lhe razão.

Danska

eftersom der klart er tale om en juridisk mangel har jeg forpligtet mig til at indkalde præsidiet i morgen kl. 10.00 med henblik på en undersøgelse af dette problem.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

surpresa, porque eu não sei se o colega colombo não se estará a iludir a si próprio para ficar sem peso de consciência, ou se não pretende vender-nos gato por lebre.

Danska

de løses med foranstaltninger og med aftaler, de løses med en konkret politik.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

se isso foi dito - e eu não sei se terá sido dito exactamente assim - gostaria que o senhor vicepresidente esclarecesse em que ponto da minha proposta existe qualquer elemento que afirme que eu quero uma parallel currency.

Danska

hvis det er sådan -og jeg er ikke sikker på, at det var det, næstformanden sagde - vil jeg gerne bede næstformanden om at sige, i hvilke af betænkningens punkter nævnes, at jeg ønsker en parallel curency.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

quando todos dizemos que somos contra a xenofobia, eu não sei se somos todos capazes de aceitar medidas activas de integração dos cidadãos estrangeiros dentro da união europeia e de aceitar medidas de protecção dos interesses dos estrangeiros no espaço da união.

Danska

når vi alle siger, at vi er imod fremmedhad, så ved jeg ikke, om vi alle er indstillet på at acceptere aktive foranstaltninger til integration af fremmede statsborgere i eu og acceptere foranstaltninger til beskyttelse af udlændingenes interesser i eu.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

este é um ponto a examinar mais tarde. não cremos que seja assunto a fixar por meio de uma directiva, pois assim entramos em certos pormenores e em certas dificuldades prováveis, já que o limite mínimo depende de muitíssimos factores que eu não sei se são susceptíveis de serem determinados no texto de uma directiva.

Danska

spørgsmålet er: skal vi skærpe dette forslag nu, og skal vi nu fastsætte frister, som muligvis medfører, at nogle producenter teknisk ikke kan realisere normerne?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,837,092 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK