Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eu quero fazer isto?
vil jeg gerne arbejde med dette?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu não!
det bliver uden mig!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu falarei ao todo-poderoso, e quero defender-me perante deus.
men til den almægtige vil jeg tale, med gud er jeg sindet at gå i rette,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu quero a minha linha de comandos de volta!
men jeg vil have min kommandolinje tilbage!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu estou optimista.
alligevel er jeg optimistisk.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas eu já vi o documento.
men jeg har set på det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deixa-me viver a minha vida como eu quero!
lad mig leve mit liv, som jeg har lyst til!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ele me ama, mas eu não o amo.
han elsker mig, men jeg elsker ikke ham.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mas eu encontrei aqui um verdadeiro parlamento.
vi skal imidlertid sørge for, at vi har en statut.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas eu queria fazerlhe uma pergunta complementar.
men jeg vil gerne stille hende et supplerende spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu quero fazer uma referência à base jurídica e ao conceito de família que foi também tratado por outros oradores.
også der afhænger i dag opholdstilladelsen af medlemslandets afgørelse og ikke af fællesskabets afgørelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhor presidente, também eu quero associar-me ao agradecimento ao colega karl-heinz florenz.
hr. formand, jeg vil også gerne sige tak til karl-heinz florenz.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas eu pergunto-me, senhor presidente, que sentido têm estes debates?
i kraft af den stigende globalisering, finder der en omfordeling af kortene sted mellem de forskellige kontinenter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu queria fazer-lhe uma pergunta complementar.
men jeg vil gerne stille hende et supplerende spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu quero pôr em dúvida o procedimento que o senhor presidente adoptou. em meu entender procede mos a uma votação antes de já ter sido aceite um protesto.
formanden. - hr. mccartin, da vi stemte ved håndsoprækning, var resultatet tvivlsomt, hvorfor jeg ønskede elektronisk afstemning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu não me dou por vencida.“podemos brincar outra vez aos polícias e ladrões,” sugiro.
men jeg giver ikke op så let. “vi kan legepoliti og røvere igen,” foreslår jeg.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não me levem a mal, mas eu acho que este resultado não foi totalmente conseguido.
tag mig det ikke ilde op, men jeg synes ikke, at det samlede resultat er lykkedes helt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu queria que isto fosse salientado.
jeg vil gerne have, at det bliver understreget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: