Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a comissão nem sequer conhece tudo o que é perigoso.
vi har sikkerhedsforskrifter i de enkelte medlems lande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nem sequer conhecemos o número exacto de mortos.
vi ved ikke engang, hvor mange der blev dræbt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
foram reservados 12 dias de reuniões durante o outono para a negociação de uma constituição que a maioria das pessoas nem sequer conhece.
der er afsat 12 mødedage i efteråret til at forhandle en forfatning, som de færreste endnu har hørt om.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não gostaria que o parlamento aprovasse uma alteração que dá a entender que nem sequer conhecemos o tratado. não é verdade que deva ser apresentado um relatório no outono do ano em curso.
jeg ønsker ikke, at parlamentet vedtager et ændringsforslag, der får det til at se ud, som om vi ikke engang kender traktaten: det er ikke rigtigt, at der skal fremlægges en beretning til efteråret i indeværende år.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque não pôr em prática as recomendações da comissão de inquérito sobre o tráfico de droga, que foi boicotada neste parlamento e cujos textos nem sequer conhecemos ainda hoje?
hvorfor ikke føre anbefalingerne fra undersøgelsesudvalget om narkotikahandel, som er blevet boykot tet i parlamentet, og hvis tekster vi i dag ikke en gang kender, ud i livet?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muitos de nós- e eu sei isso porque fui anteriormente membro da comissão para o desenvolvimento e a cooperação- nem sequer conhecem os nomes de alguns.
mange af os- jeg ved det, jeg sad tidligere i udvalget om udvikling og samarbejde- kender ikke en gang deres navne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
assim sendo, não passou da fase de projecto e foi pouco utilizado, em primeiro lugar devido ao seu estatuto de projecto, em segundo porque era extremamente longo e, em terceiro, porque parte do pessoal nem sequer conhecia a sua existência.
der var derfor kun tale om et udkast. denne håndbog er ikke blevet brugt ret meget, for det første fordi den kun var et udkast, for det andet fordi den var ekstremt lang, og for det tredje fordi en del af de ansatte ikke engang vidste, at den fandtes.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o conhecimento dos tratados, dos regulamentos e directivas e da jurisprudência pelos seus potenciais utilizadores primários tem de ser apoiado, até porque muitos não tem sequer conhecimento de como o seu trabalho pode ser afectado, nomeadamente no contexto da união europeia.
Øsu påpegede i 1988 (udtalelsen om forslag til rådets resolution om bekæmpelse af racisme og fremmedhad; ordfører: fiather), at »love, der har til formål at forebygge eller straffe diskrimination eller racistiske handlinger, bør håndhæves strengt« (punkt 1.4, eft c 23 af 30.1.1989, s. 33).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comissão contratou uma empresa de consultoria em 1998 por 12 meses, mas o manual finalmente apresentado em 2001 foi considerado inadequado e não foi formalmente aprovado. assim sendo, não passou da fase de projecto e foi pouco utilizado, em primeiro lugar devido ao seu estatuto de projecto, em segundo porque era extremamente longo e, em terceiro, porque parte do pessoal nem sequer conhecia a sua existência. apenas em meados de 2004 se iniciou uma profunda revisão do manual, com a contratação de uma nova empresa de consultoria. devido à complexidade da tarefa, à maior importância atribuída pela comissão à criação de um programa de formação e às frequentes alterações do pessoal da comissão responsável pela gestão do contrato, a revisão do manual ainda não estava terminada no final de 2005.
i 1998 indgik kommissionen en kontrakt på 12 måneder med et konsulentfirma, men håndbogen, som var færdig i 2001, blev betragtet som utilstrækkelig og blev ikke godkendt formelt. der var derfor kun tale om et udkast. denne håndbog er ikke blevet brugt ret meget, for det første fordi den kun var et udkast, for det andet fordi den var ekstremt lang, og for det tredje fordi en del af de ansatte ikke engang vidste, at den fandtes. arbejdet på en revideret håndbog kom først rigtigt i gang midt i 2004, da der blev indgået kontrakt med et nyt konsulentfirma. fordi opgaven er kompliceret, fordi kommissionen prioriterer det højere at udarbejde et uddannelsesprogram, og fordi der hyppigt sker udskiftninger i det personale, som forvalter kontrakten, var den reviderede håndbog stadig ikke færdig ved udgangen af 2005.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.