Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e não posso dar uma resposta diferente.
og jeg kan ikke give noget andet svar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não posso realmente dar-lhe uma resposta.
jeg kan virkelig ikke svare.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
infelizmente, não posso dar uma resposta afirmativa.
desværre kan jeg ikke svare bekræftende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não posso dar ainda uma resposta mais pormenorizada.
det kan jeg ikke besvare detaljeret endnu.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não posso dar uma resposta mais clara do que esta.
jeg kan ikke give et klarere svar end det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neste momento, não posso dar-lhe uma resposta.
jeg er ikke i stand til at give dem et svar på nuværende tidspunkt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
contudo, não posso dar uma resposta concreta a este respeito.
jeg kan imidlertid ikke give dem et klart svar.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
penso que não posso aproximar-me mais de uma resposta.
jeg tror ikke, jeg kan komme nærmere et svar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que me perdoe, mas não posso dar-lhe uma resposta mais pormenorizada.
jeg håber ikke, at de tager mig det ilde op, at jeg ikke kan svare dem i detaljer her.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não posso te ajudar.
jeg kan ikke hjælpe dig.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
infelizmente, não posso dizer que tenha recebido uma resposta satisfatória.
jeg kan ikke sige, at jeg fik et tilfredsstillende svar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
segundo, não posso aceitar uma resposta tão incompleta do senhor comissário.
det er det, der burde være grundlaget for proceduren i ef.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
. senhora presidente, como é evidente, não posso dar-lhe uma resposta concreta hoje.
hr. formand, jeg er naturligvis ikke i stand til at give dem et konkret svar i dag.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ainda não posso, portanto, dar uma resposta pormenorizada a todas as perguntas que foram feitas.
for at bidrage til løsningen af disse problemer har kommissionen foreslået et hovedrutenet for kombineret transport, der skal forbedres for at lette udviklingen af trafikken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
talvez a senhora comissária me possa dar uma resposta.
måske kan kommissæren give mig et svar.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
senhor presidente, gostava que me fosse dada uma resposta, agora ou mais tarde.
jeg gør opmærksom på, at jeg fuldt ud tilslutter mig fru pérys udtalelse, og at hr. bernard-reymond også ønskede at tilkendegive sin holdning til dette spørgsmål, men at han ikke fik lov til at tale ud.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em resposta a essa pergunta posso dar uma resposta muito breve: esperamos que em meados de novembro.
jeg kan svare kort på spørgsmålet: forhåbentlig senest i midten af november.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gostaria que me desse uma resposta, agora ou eventual mente mais tarde, por escrito.
jeg skal anmode om et svar nu eller senere skriftligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eis o problema a que temos agora de tentar dar uma resposta.
det er det virkelige problem, som vi nu skal forsøge at finde en løsning på.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a comissão conhece-os e espero que me possa dar uma resposta.
for det tredje: hvordan ser det ud med de teoretiske omregningskoefficienter, der er meget for skellige, alt efter hvad skummetmælken anvendes til?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: