Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
em breve?
snart?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
terminarei em breve.
jeg slutter meget snart.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
novo sítio web em breve
nyt websted på vej
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em breve uma polícia europeia?
# får vi snart et europæisk politi?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que as apresentem em breve.
sam menlign det engang med der tredivedobbelte, som medlemssaterne disponerer over.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em breve, teremos quatro hemiciclos.
om kort tid har vi fire mødesale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
irá recebê-la dentro em breve.
det vil hun modtage snarest muligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
em breve, outros exploradores os seguiram.
andre opdagelsesrejsende fulgte snart efter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em breve, elegerão um governo constitucional.
de vil snart vælge en forfatningsgivende regering.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
essa decisão deverá ser aprovada em breve.
rådet skal vedtage denne afgørelse snarest.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
recebê-la-á muito em breve.
de vil meget snart modtage det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
irei falar sobre este ponto em breve.
jeg vil komme ind på det om lidt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
devíamos falar em breve sobre isto quando da revisão do programa.
dette skal vi snart tage op i forbindelse med revisionen af programmerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
neste momento, falamos de associações e de fundações, mas em breve será necessário falar também de sociedades mútuas e de cooperativas.
ved hjælp af et ændringsforslag til arbejdstidsdirektivet i henhold til artikel 118 a i ef-traktaten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neste momento, falamos de associações e de fundações, mas em breve será necessário falar também de sociedades mútuas e de cooperativas.
vi taler i dag om foreninger og fonde, men vi vil også snart skulle tale om gensidige selskaber og andelsselskaber.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nós falamos de direitos e, portanto, de poderes.
vi taler om rettigheder, og dermed taler vi om beføjelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ele falou em prudência.
han har talt om forsigtighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
nós falamos e colocamos perguntas e vocês ignoram-nos!
vi taler og stiller spørgsmål, og de ignorerer os!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
falo em particular do irlandês.
jeg tænker navnlig på det irske sprog.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
o senhor comissário patten falou desses aspectos e espero que as suas palavras sejam em breve seguidas de actos.
hr. patten har talt om disse aspekter, og jeg håber, at hans ord snart vil blive fulgt op af handlinger.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: