You searched for: nu sei como a gente mora longe um do outro (Portugisiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

nu sei como a gente mora longe um do outro

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Danska

Info

Portugisiska

senhor presidente, o alto representante acaba de demonstrar eloquentemente como a esperança e o desespero andam próximos um do outro no médio oriente.

Danska

hr. formand, den højtstående repræsentant har netop med stor veltalenhed forklaret, hvor lille afstanden er mellem håb og fortvivlelse i mellemøsten.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

se olharmos para a evolução dos acontecimentos, repararemos que tanto a união europeia como a china se tornaram o segundo maior parceiro comercial um do outro.

Danska

hvis vi ser på, hvordan tingene har udviklet sig, kan vi konstatere, at eu og kina er blevet hinandens næststørste handelspartner.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

aproximaram-se um do outro no pas sado tanto a nível económico como a nível político.

Danska

begge er i den forgangne tid økonomisk og politisk rykket hinanden nærmere.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o objectivo de qualquer diálogo deveria ser o desenvolvimento em benefício dos trabalhadores, a consolidação e alargamento dos seus direitos democráticos e laborais, tanto na união europeia como nos eua, tendo sobretudo em conta que são parceiros um do outro, tanto a nível co mercial como a nível dos investimentos.

Danska

betydelige kommercielle fordele synes at blive erhvervet og anvendt til at bistå amerikanske virksomheder til at få fordele over europæiske virksomheder i den globale konkurrence.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o objectivo de qualquer diálogo deveria ser o desenvolvimento em benefício dos trabalhadores, a consolidação e alargamento dos seus direitos democráticos e laborais, tanto na união europeia como nos eua, tendo sobretudo em conta que são parceiros um do outro, tanto a nível comercial como a nível dos investimentos.

Danska

målet for enhver dialog bør være vækst til gavn for arbejdstagerne, konsolidering og udvidelse af deres demokratiske og arbejdsmæssige rettigheder både i den europæiske union og i usa i betragtning af, at de er hinandens største samarbejdspartnere, hvad angår såvel handel som investeringer.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

senhor presidente, senhora presidente em exercício do conselho, senhora comissária, tal como a senhora deputada buitenweg, também eu sou novo nesta área orçamental, mas sei, como toda a gente, que qualquer orçamento é, por definição, a expressão de uma vontade política.

Danska

hr. formand, fru formand for rådet, fru kommissær, som fru buitenweg er jeg ligeledes ny på budgetområdet, men jeg ved som enhver, at ethvert budget pr. definition er udtryk for en politisk vilje.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

contudo, em 1992, sob o impulso do prof. mouton, um especialista internacional em doenças infecciosas como a sida e o srag, foi lançado um projecto de cooperação entre os hospitais de tourcoing e de mouscron; estão situados apenas a algumas centenas de metros um do outro, mas estão 'separados' pela fronteira.

Danska

i 1992 blev den første interreg-aftale mellem de to hospitaler indgået og den fungerer stadig.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

(50) as negociações relativas à participação e respectiva remuneração foram conduzidas entre o land e o banco como se se tratasse de dois parceiros independentes um do outro. com a remuneração finalmente acordada de 1,4% p.a. (1,2% mais um prémio de 0,2% pelo carácter perpétuo da participação e pelo direito de renúncia unilateral do banco), as partes orientaram-se pelo corredor já referido, com toda uma série de dados do mercado, tal como este se apresentava na altura.

Danska

(50) delstaten og banken forhandlede om indskuddet og godtgørelsen som to af hinanden uafhængige partnere. de orienterede sig med den sluttelig aftalte godtgørelse på 1,4% p.a. (1,2% plus tillæg på 0,2% for indskuddets varige karakter og bankens ensidige opsigelsesret) efter nævnte interval med en hel række data fra markedet, som det dengang så ud.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,759,259 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK