Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
que tipo de acções?
socrates-programmet er opdelt i tre hovedafsnit:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas que tipo de acção?
jeg kan dog godt sætte mig ind i de forhold, som førte til demonstrationerne i bretagne i sidste uge.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de programas são?
hvilken type programmer er det?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
que tipo de apoio financeiro?
stØttebelØb
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de auxílio é concedido?
hvilken type støtte tildeles?
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de europa queremos nós?
hvad er det for et europa, vi ønsker?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
que tipo de civilização queremos promover?
hvilken form for kultur er det, vi ønsker at fremme?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em caso afirmativo, que tipo de cooperação?
hvis ja, hvilken samarbejdsform?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de plataforma oferecemos para isso?
hvilket grundlag kan vi tilbyde?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
seleccione que tipo de conta deseja criar
vælg den kontotype, du ønsker at oprette
Senast uppdaterad: 2009-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de que tipo de crescimento falamos então?
hvilken slags vækst taler vi så om?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
que tipo de auxílio é concedido ao beneficiário?
hvilken type støtte tildeles modtageren?
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhor presidente, que tipo de procedimento é este?
hr. formand, europa-parlamentet ville ikke have eksisteret i dag uden disse mennesker, der mistede livet, da de skænkede europa dets frihed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipos de acções?
hvilke aktioner?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de consenso é esse, senhor presidente?
så hvad er det for en slags konsensus, hr. formand?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em caso afirmativo, que tipo de regras? _bar_
hvis ja, hvilken slags regler? _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desagregação por «de que tipo de inventário» [2]
opdeling efter »fra lagertype« [2]
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que tipo de legislação seria então útil nesta situação?
så hvilken slags lovgivning vil hjælpe i denne situation?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
que tipos de formação são elegíveis?
hvilke typer uddannelsesforløb udbydes der?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
objecto: transporte de artifícios de divertimento com o n.o onu 335.
om: transport af un 0335 fyrværkeri.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: