Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e nós queremos que volte a ser independente, de uma vez por todas.
den er for længe siden blevet fastsat til at finde sted i oktober.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eles pareciam ter envelhecido dez anos e sua vida jamais voltará a ser como antes.
allerførst lovgivning om mere sikre motorkøretøjer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eles pareciam ter envelhecido dez anos e sua vida jamais voltará a ser como antes.
de var blevet ti år ældre. deres liv bliver aldrig mere det samme som før.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
após a adopção de uma moeda única, nada na europa voltará a ser como antes.
desuden har vi stabilitets- og vækstpagten som bagstopper, der skal sikre, at denne finansielle dydighed fortsætter, og belgiens og italiens eget løfte om, at de vil fortsætte konsolideringen af deres statsgældsgrad.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
após a adopção de uma moeda única, nada na europa voltará a ser como antes.
efter vedtagelsen af den fælles mønt vil intet i europa være som før.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
permitam-me que volte a falar sobre alguns deles.
lad mig understrege nogle af dem.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
caso a indústria comunitária se retire deste mercado, é pouco provável que volte a ser reintegrada.
hvis ef-erhvervsgrenen trækker sig ud af dette marked, er det usandsynligt, at den igen vil indtræde på markedet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando uma coisa negativa é publicada na imprensa escrita, é possível impedir que volte a ser publicada.
når noget negativt udgives i den skrevne presse, er det muligt at forhindre, at det bliver udgivet igen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por conseguinte, pedimos, na resolução, que volte a ser julgado e que, de modo algum, seja condenado à morte.
derfor anmoder vi i beslutningen om, at sagen tages op igen, og at han under ingen omstændigheder dømmes til døden.
as queaceitar serão introduzidas numa proposta alterada que volta a ser transmitida ao conselho.
i den fælles beslutningsprocedure afgiver parlamentet ikke blotudtalelse, men deler lovgivningsbeføjelsen ligeligt med rådet.
queremos que volte a ser um projecto de cooperação entre países independentes de igual valor e que confiam uns nos outros, limitando-o a domínios como o mercado interno e os problemas ambientais transfronteiriços.
vi vil føre det tilbage til at være et tillidsfuldt samarbejde mellem selvstændige og ligeværdige lande og begrænse det til områder som det indre marked og grænseoverskridende miljøproblemer.
tem-se a sensação, e os bósnios voltam a ter a sensação de que continuam, tal como antes, numa situação muito má.
man har følelsen, og bosnierne får atter følelsen af, at de stadigvæk er i en meget dårlig situation.