Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
será que ma vai dar hoje'?
vil han gøre det i dag'?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
será que se vai dar ouvidos à comissão?
vil man lytte til kommissionens råd?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bloquear isto não vai dar à comunidade uma face humana.
fællesskabet får ikke et menneskeligt ansigt ved at blokere for det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pergunto a mim próprio quem é que vai dar esse dinheiro.
jeg spørger mig selv, hvem der kommer til at udbetale pengene.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
esta lei vai dar uma chicotada nos centros de promoção social.
2.7.70 ovennævnte lov fremmer udviklingen af centre til forbedring af den enkeltes muligheder på arbejdsmarkedet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comissão vai dar início à redacção do regulamento de isenção.
kommissionen vil nu begynde at udarbejde gruppefritagelsesforordningen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ue não vai dar ouvidos à população que devia representar.
eu vil ikke lytte til de folk, som det skulle repræsentere.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
com que finalidade se vai dar início a esse estudo de viabilidade?
hvad er formålet med denne undersøgelse?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como se pode dizer que este debate não vai dar credibilidade ao parlamento?
at gøre noget sådant her lige før udløbet af indeværende mandatperiode og før den forestående udvidelse ville være en absolut uansvarlig handlemåde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vai dar origem a uma melhor segurança, emprego e maior desenvolvimento.
den vil resultere i bedre sikkerhed, øget beskæftigelse og større udvikling.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
assim, do ponto de vista da apresentação política, vai dar ao mesmo.
hvis vi får et fællesskab med 15, 16 eller 17 medlemmer i løbet af de næste par år, så tror jeg, at de nye medlemsstater alle vil være nettobidragydere, hvilket ville få en væsentligt ændret indvirkning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o próximo debate sobre este novo texto vai dar oportunidade de esclarecer esta dúvida.
den kommende diskussion om dette nye forslag vil give os lejlighed til at afklare dette spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
informei sobre os passos que a ce vai dar quando o conselho de transição estiver criado.
i de kommende år skal vi bevare og udbygge det transatlantiske forhold.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o nosso grupo, por conseguinte, vai dar o seu total apoio ao relatório.
vores gruppe giver den derfor vores fulde opbakning.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a conferência que a comissão organiza em bruxelas em21 de janeiro vai dar um impulso aeste processo.
de spiller begge encentral rolle i den industriellestrategi og deres rolle kan styrkesyderligere, hvis eus politiskeinstrumenter udnyttes optimalt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gostaria de saber se o recebeu, nas condições que indiquei, e que seguimento lhe vai dar.
jeg vil gerne vide, om de har modtaget den, således som jeg beskriver, og hvordan de vil behandle sagen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
concordo plenamente com isso, e esta conferência vai dar uma resposta satisfatória às necessidades manifestadas nesse contexto.
betænkningen om kommissionens meddelelse er generelt meget positiv.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como é que, com uma redução dessas, se vai dar realmente resposta às necessidades daquelas pessoas?
en nedskæring på 19% er ikke nogen udvidelse i min ordbog, og jeg er helt sikker på, at det heller ikke er det i rådsformandens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prometeu também que vai "dar o máximo para servir a europa e todos os nossos concidadãos".
formanden skal enten kræve, at den pågældende kommissær nedlægger sit hverv, eller overfor parlamentet begrunde, hvorfor han nægter at gøre dette. "
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
o que é preciso é dar um empurrão num sentido diferente, e este relatório vai dar um grande empurrão no sentido certo.
der er behov for en modreaktion. med denne betænkning gives der mange impulser i den rigtige retning.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: