Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
); ou ainda que
), ikke er opfyldt, eller
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
declaro ainda que:
jeg erklærer, at:
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a directiva prevê ainda que:
desuden bestemmer direktivet,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alguns progressos ainda que insuficientes
_bar_ udvikling pos¡tiv udv¡k
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainda que fossem de uma comunidade.
lad dem danne et fællesskab.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esbocei um cenário ambicioso, ainda que, na minha opinião, fundamentalmente realista.
jeg har skitseret et ambitiøst, men jeg tror et fundamentalt realistisk scenarium.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a posição comum prevê ainda que:
ifølge den fælles holdning skal det endvidere fastsættes:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
importa recordá-la, ainda que resumidamen
det er et af situationens
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(aplausos) incoerente, ainda que necessária.
det var med tungt hjerte, at ppe-gruppen tilsluttede sig forslaget i udvalget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
nævned jeg ham, han svared mig ikke, han hørte, tror jeg, ikke min røst,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
taler jeg, mildnes min smerte ikke og om jeg tier, hvad lindring får jeg?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainda que exija uma resposta bastante complexa, a minha pergunta é muito simples: até onde se chegará?
hvis kommissionen kan hjælpe dem, vil den gøre det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso que esses colegas estão a ser sinceros e respeito-os, ainda que a minha opinião seja diferente.
jeg tror, at disse kolleger mener det oprigtigt, og jeg respekterer dem, selvom jeg har et andet synspunkt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ainda que cavem até o seol, dali os tirará a minha mão; ainda que subam ao céu, dali os farei descer.
bryder de ind i dødsriget, min hånd skal hente dem der; stiger de op til himlen, jeg styrter dem ned derfra;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso que esses colegas estão a ser sinceros e res-peito-os, ainda que a minha opinião seja diferente.
jeg tror, at disse kolleger mener det oprigtigt, og jeg respekterer dem, selvom jeg har et andet synspunkt. der er dog andre, hvis motiver handler mere om at kunne lugte et valg forude eller en særlig national dagsorden, som de følger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhor presidente, permita-me ainda que associe esta minha defesa dos direitos do homem na união europeia a uma efeméride que hoje vivemos.
pailler (gue/ngl). - (fr) hr. formand, i denne periode med mindehøjtideligheder for sejren imod fascismen i europa og fredens tilbagevenden må vi hverken være hukommelsessvækkede eller blinde over for det, historien har lært os.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respeito e compreendo os sentimentos vigorosos expressos pelo senhor deputado e, ainda que o senhor depu tado não respeite a minha opinião, eu respeito a sua.
sir leon brittan. — (en) jeg tror ikke, jeg kan besvare det spørgsmål, for mit ansvar er at besvare spørgsmål vedrørende agenturets politik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a expansão do caleidoscÓpio beneficiará desse facto, ainda que, como diz a minha colega, senhora deputada pack, sofra de falta de meios financeiros.
blokaden rammer sågar også de humanitære organisationer; den rammer endog den hjælp og bistand, der kommer frà eu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saliento ainda que é minha convicção que da eficiência da gestão das fronteiras será sem dúvida melhorada pela adopção de medidas comuns no domínio da gestão das fronteiras externas.
jeg vil gerne fremhæve, at det er min overbevisning, at grænseforvaltningen utvivlsomt vil blive mere effektiv, hvis der vedtages fælles foranstaltninger for forvaltningen af de ydre grænser.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
esta proibição vigorará ainda que o rótulo nacional de produto ecológico imponha o cumprimento de critérios mais rigorosos do que o rótulo comunitário. e correcta a minha interpretação?
lad dem ikke bruge miljøspørgsmålet til at retfærdiggøre de lukninger, de, desværre, allerede havde planlagt, uanset hvilket valg, vi træffer i dag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: