Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sabe onde se pode informar sobre o direito comunitário?
ved du, hvor du kan få oplysninger om ef's retsregler?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem sabe onde isto vai acabar?
hvem ved, hvor det ender?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sabe onde fica barbate, ilha cristina?
ved de, hvor barbate, isla cristina ligger?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
todos sabemos onde está o mal-estar dos cidadãos.
vi ved alle, hvor skoen trykker i relation til borgerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
saber que saber como saber onde saber o quê/porquê
underviserens funktion vide at vide hvordan vide hvor vide hvad/hvorfor lærer/instruktør fremme vejlede mægle viden problemløsning problemsøgende analytisk
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabemos onde está.
vi ved, hvor det er.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as fronteiras não são fixadas. já não se sabe onde deve terminar a europa.
jeg vil også gerne reagere på det forhold, at rådet ikke er til stede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o kgpg precisa de saber onde é guardado o seu ficheiro de configuração do gnupg.
kgpg har brug for at vide hvor din gnupg- konfigurationsfil opbevares.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabemos onde as competências se situam.
vi må stille os selv et praktisk spørgsmål: hvilke interesser har vi med hensyn til kina?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabemos onde as competências se situam.
de ved, hvor kompetencen findes.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
há dez anos atrás, ninguém sabia onde ficava o usbequistâo, o turquemenistão ou o cazaquistão.
for ti år siden var der ingen, der vidste, hvor usbekistan, turkmenistan eller kasakstán lå.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muitas vezes a informação existe efectivamente, mas o público não sabe onde encontrá-la.
ofte findes den ønskede information, men borgerne ved ikke hvor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
É realmente importante saber onde radica esse mal.
det er vigtigt at finde ud af, hvad det skyldes.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eles têm direito a decisões e necessitam de saber onde as encontrar.
de har ret til beslutninger, og de bør vide, hvor de står.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a outra questão é saber onde residem as dificuldades especiais do mercado japonês.
vi mener ikke, at der er sandynlighed for sådanne negative virkninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assim, é muito difícil sabermos onde devemos traçar as fronteiras neste domínio.
og det er jo ingen hemmelighed, at de gamle forhold i japan stadig fører til, at der er tilsvarende støtte også fra ΜΓΠ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
> fornecer às companhias de transportes planos de viagem para garantir que sabem onde ir.
> at bede deltagerne om at fremsende individuelt feedback på besøget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
precisamos de saber onde é que foram criados, e em que sectores de actividade económica.
vi skal vide noget mere om, hvor det er og i hvilke økonomiske sektorer.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
com as medidas político-comerciáis sabemos o que começamos, mas não sabemos onde tudo acaba.
de specielle mekanismer, som er skabt til beskyttelse af prisen på visse landbrugsprodukter, er ikke andet end konjunkturforanstaltninger, som sluger størstedelen af eugfls værdier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
você sabia que...
viste du at...
Senast uppdaterad: 2013-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.