Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bong dia como está
good morning how are you
Senast uppdaterad: 2021-02-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bon dia
good bia
Senast uppdaterad: 2020-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como está?
good night aunt
Senast uppdaterad: 2023-09-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
bom dia. como está hoje ?
good morning how are you today ?
Senast uppdaterad: 2022-08-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- como está?
how are you ? i'm fine.
Senast uppdaterad: 2022-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bon dia amor
why are you not picking up my calls
Senast uppdaterad: 2020-04-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hola, bon dia
hello, good morning with yo
Senast uppdaterad: 2019-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como está indo?
how is it going?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
olá, como está?
hello, how are you?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oiii? como está?
im fine and you
Senast uppdaterad: 2021-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bon dia linda
thank u
Senast uppdaterad: 2023-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como está escrito:
thus it is written,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bon dia si somee
good morning, yes.
Senast uppdaterad: 2019-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta
i'm fine thank god and you
Senast uppdaterad: 2023-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta.
but this
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta:
like this:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta vc
i am good. thanks.
Senast uppdaterad: 2022-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: