Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
com cuidado bata
gently tap the
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
use com cuidado.
use with caution.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manuseie com cuidado
handle with care
Senast uppdaterad: 2023-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ressuspender com cuidado.
resuspend carefully.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 35
Kvalitet:
Referens:
tome, leve com cuidado.
“here you are, take it with care.”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e dirige com cuidado.
and he drives carefully.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4. crochê com cuidado.
4. crochet carefully.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nenhum (use com cuidado)
none (use with care)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
citotóxico: manusear com cuidado.
cytotoxic : handle with caution.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
sempre (utilize com cuidado)
always (use with care)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
não dê o seu cuidado, mas dê o seu coração também .
you must bear a cheerful smile. don't only give your care, but give your heart as well.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fizemo-lo com cuidado, mas, não tendo ficado bem feito, há que recomeçar a tarefa.
we did it with great care, but if the job was not done properly, let's get down to work again.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
o que eu amei imediatamente foi a simples beleza do trabalho, que pode dizer é trabalhada com cuidado mas não sobrecarregado.
what i loved immediately was the simple beauty of the work, which you can tell is crafted with care but not overworked.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a equipe da biblioteca gastava seu temo e orçamento com cuidado, mas esse esforço era perdido com sistemas obsoletos e ineficientes.
the library staff spent its time and budget carefully, but that effort was lost behind outdated, inefficient systems.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desejo-lhe as maiores felicidades – conduza com cuidado, senhor comissário!
mr president, i should like to thank commissioner patten for the work he has done.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
trata-se de uma questão delicada para os governos nacionais, pelo que estamos a agir com cuidado, mas também com determinação.
this is a sensitive issue for national governments, so we are treading carefully but purposefully.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
trata-se de um tema político da maior actualidade, muito sensível, que tem de ser tratado com cuidado mas com indubitável firmeza.
this is a political issue of the utmost topicality, which must be addressed carefully but quite firmly.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
o motociclista deve estar sempre particularmente atento e conduzir com cuidado até o efeito das velocidades elevadas das autoestradas se dissipar.
the rider should always treat the indicated maximum speed with caution as it is often a safe speed for a car but one that would test an inexperienced motorcycle or scooter rider.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: