Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fala em portugues por favor
speaks in portuguese please
Senast uppdaterad: 2014-11-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
escreve em portugues por favor
write in portuguese, please
Senast uppdaterad: 2019-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me responde em portugues por favor
chegou uma proposto do rivers pra mim, preciso saber se é real
Senast uppdaterad: 2021-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oq falar portugues por favor
you do not speak portuguese
Senast uppdaterad: 2014-10-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me mande um cartão steam em portugues
send me a steam card in portuguese
Senast uppdaterad: 2022-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu estou praticando meu portugues por 2 horas
i am practicing my portuguese
Senast uppdaterad: 2019-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em português por favor
Senast uppdaterad: 2024-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
escreve em português por favor
escreve em português princesa por favor
Senast uppdaterad: 2023-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em português
in portuguese
Senast uppdaterad: 2024-01-02
Användningsfrekvens: 27
Kvalitet:
Referens:
em português.
Senast uppdaterad: 2021-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em português exportado
in portuguese exportado
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
falar português por gentileza
you're naughty
Senast uppdaterad: 2022-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fala português por favos se poder
speaks portuguese please be able
Senast uppdaterad: 2016-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em nosso estudo, o instrumento utilizado para mensuração da qualidade subjetiva do sono foi o psqi, validado em português por bertolazi.
in the present study, the instrument used to measure subjective sleep quality was the psqi, whose portuguese version was validated in 2008 by bertolazi.
"madrugada" foi a canção portuguesa no festival eurovisão da canção 1975, interpretado em português por duarte mendes.
"madrugada" ("dawn") was the portuguese entry in the eurovision song contest 1975, performed in portuguese by duarte mendes.
o instrumento foi inicialmente traduzido para o português por um tradutor fluente em alemão gerando a versão nº 1 em português.
the instrument was first translated into portuguese by a translator fluent in german creating the first version in portuguese.