Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
binh nham
binh nham
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
filho nham
son nham
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"nham, nham, nham."
“yum, yum, yum.”
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nham convencido a si próprios.
(parliament adopted the resolution)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
uk nham sido geridos pelo ministério do emprego.
uk and industrial education and occupations will mean that they will be sources of expertise and influence for the tecs and lecs to work with closely.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
espero que hoje todos te nham consciência desta impossibilidade.
i hope that it is now clear to everyone that this is not possible.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
obras de abrasivos artificiais que te nham por base carbonetos de silciò
50% of the value of the finished product
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quase não entrei no avião pois ti nham sido feitas reservas em excesso.
i almost did not get on the flight because it was overbooked.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
te: nham isto em conta - no interesse de todos nós!
so i want to make our condemnation crystal clear.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
foi uma grande sorte que destes ataques não te nham resultado matanças em larga escala.
it is very fortunate that there has not been wholesale slaughter arising out of those attacks.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aos colegas que te nham alguma objecção a fazer, peço que votem contra ou que se abstenham.
they have done them in advance.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anteriormente já ti- nham sido adoptadas regras de execução no domínio dos auxílios estatais relativamente a 8 peco
at the endof 2002, most of the candidate countries control state aid in line with criteria similar to those ofthe eu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a co missão tem poderes para assegurar que as disposições adoptadas não te nham natureza mais restritiva do que a necessária para atingir aquele fim:
the commission is empowered to ensure that the arrangements made are not more restrictive than is necessary for this purpose.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e nem acredito que a comissão ou o conselho ve nham a realizar integralmente este conjunto de «desejos».
oomen-ruijten wage costs have been completely ignored, which i believe is putting the cart before the horse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
as contribuições europeias deverão permitir, em particular, que os jovens refugiados te nham alguma formação, possam aprender uma profissão.
we should also make our european contribution to helping young refugees to receive training, to enable them to learn a trade.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(aplausos) quantos têm sido vítimas de actos de terrorismo em toda a comunidade, onde quer que eles te nham ocorrido.
(applause) barbarity of the brutal terrorist attack carried out in the town of vic, in which a car bomb caused a veritable slaughter and the death of four small girls.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a opinião pública europeia espera agora de nós que po nhamos ponto final no passado e que prossigamos rumo ao futuro.
i trust in you to use the huge power and responsibility conferred upon you by the treaties wisely and in the best interests of the union.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: