Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ela só virá se ele também vier.
she'll only come if he comes too.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não é só virar a outra face.
it is not to just turn the other cheek.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comunicação ativa só viria nos graus posteriores.
==notes====references====external links==
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isto só virá à tona, após a instalação de nossos resfriadores.
this only emerges after the installation of our coolers.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta situação insatisfatória só viria a ser regularizada em fevereiro de 1992.
this unsatisfactory situation would not be regularized until february 1992.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta só viria a surgir no século xix, com o discurso médico.
bring them out to us so that we can have sex with them.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aquele que só vir os êxitos, não olhar para os defeitos, igualmente ficará impossibilitado de lutar com eficácia pelo cumprimento das tarefas do partido.
anyone who sees only the successful side but not the defects likewise cannot fight effectively for the accomplishment of the party's tasks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a envergadura do desafio demográfico com que a ue se depara só virá intensificar o problema.
the scale of the demographic challenge facing the eu will only intensify the problem.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seja total ou parcial, a privatização só virá agravar uma situação já de si pouco brilante.
whether total or partial, privatisation will only make an already dismal situation worse.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
o documento que aqui nos é apresentado, em nome de uma pretensa concorrência, só virá aumentar as desigualdades.
the document we have here, which purports to be in the interests of free competition, will only lead to more inequality.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
esse procedimento totalmente antidemocrático ridiculizaria a autoridade do parlamento e só viria aumentar o famoso défice democrático da actual construção europeia.
this totally undemocratic procedure would hold the authority of the european parliament up to ridicule and would only serve to increase the famous democratic deficit of the current construction of europe.
a primeira vitória dos penguins no estádio só viria no quarto jogo, em 15 de outubro, contra o new york islanders.
the penguins earned their first win at the arena on october 15, 2010 against the new york islanders, prevailing on an overtime power-play goal by defenseman alex goligoski.
disse ontem que a senhora deputada van lancker, infelizmente, tal como os nossos colegas da esquerda, só viram os buracos do queijo.
i told you yesterday that mrs van lancker, unfortunately, along with our colleagues on the left, sees only the holes in the cheese.
mas, se nunca brincaram com isso, se só viram diagramas de circuitos, talvez não soubessem, e esse é um dos problemas.
but if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems.
===2005-2008: "counting down the days" ===o terceiro álbum só viria em março de 2005.
=== 2005–08: "counting down the days" ===in april 2005, imbruglia's third album "counting down the days" had "shiver" as its first single.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.