Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
achava que você estava morto.
mi pensis, ke vi mortis.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
achava-me entre o martelo e a bigorna.
mi troviĝis inter martelo kaj amboso.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
achava-se ali diante dele certo homem hidrópico.
kaj jen antaux li estis unu hidropsulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
achava-me no japão sem saber sequer uma palavra de japonês.
mi troviĝis en japanujo, ne sciante eĉ unu vorton japanan.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não, ele não conseguiu porque por toda a parte se achava algum empecilho.
ne, li ne sukcesis, ĉar ĉie troviĝis ia kontraŭaĵo.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu achava que era indeciso. mas agora, não tenho tanta certeza disso!
mi pensis ke mi estis sendecida. sed nun, mi ne estas tiom certa pri tio!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
achava-se ali um homem que, havia trinta e oito anos, estava enfermo.
kaj tie estis unu viro, kiu estis tridek ok jarojn en sia malforteco.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
percorreu o mundo inteiro para achar tal princesa, mas por toda a parte se achava algum empecilho.
li travojaĝis la tutan mondon, por trovi tian reĝidinon, sed ĉie troviĝis ia kontraŭaĵo.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
então ouvi uma voz que me foi direita de dentro do templo; e um homem se achava de pé junto de mim.
kaj mi auxdis, ke iu parolas al mi el la domo, kaj viro staris apud mi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
então davi e o povo que se achava com ele alçaram a sua voz, e choraram, até que não ouve neles mais forças para chorar.
tiam david, kaj la homoj, kiuj estis kun li, levis sian vocxon kaj ekploris, gxis ili jam ne havis forton por plori.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e, começando por moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as escrituras.
kaj komencante de moseo kaj de cxiuj profetoj, li klarigis al ili el cxiuj skriboj la dirojn pri li mem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que achava ele sobre as línguas nacionais? - ele achava que nenhuma língua nacional poderia prestar-se para uso geral.
kion li opiniis pri la naciaj lingvoj? - li opiniis, ke nenia nacia lingvo povas taŭgi por ĝenerala uzado.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora, em toda a terra de israel não se achava um só ferreiro; porque os filisteus tinham dito: não façam os hebreus para si nem espada nem lança.
sed en la tuta lando de izrael oni ne povis trovi forgxiston, cxar la filisxtoj zorgis pri tio, ke la hebreoj ne faru glavon aux ponardegon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assim o homem deu nomes a todos os animais domésticos, �s aves do céu e a todos os animais do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.
kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora, cercava então o exército do rei de babilônia a jerusalém; e jeremias, o profeta, se achava encerrado no pátio da guarda que estava na casa do rei de judá;
tiam la militistaro de la regxo de babel siegxis jerusalemon, kaj la profeto jeremia estis malliberigita sur la korto de la malliberejo, kiu estis apud la domo de la regxo de judujo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
achava-se ali o poço de jacó. jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.
kaj la fonto de jakob estis tie. jesuo do, lacigita de sia vojirado, sidigxis tiamaniere apud la fonto. estis cxirkaux la sesa horo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"glaso de vino" (copo de vinho, copo para vinho) é um copo em que antes se achava vinho, ou que se usa para vinho; "glaso da vino" é um copo cheio de vinho.
glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino; glaso da vino estas glaso plena je vino.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering