Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
acredito que sim.
je crois que c’est le cas.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que sim.
je l' espère.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
esperemos que sim!
on ne peut que le souhaiter!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu disse que sim.
j'ai dit que oui.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero bem que sim.
je l' espère.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
esperemos bem que sim!
nous l' espérons!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não é que eu queira que israel seja tratado como o iraque.
il est clair que je ne souhaite pas à israël qu' on la traite comme l' irak.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
talvez você queira que o dazukofs seja montado sobre certos diretórios quando o computador for iniciado.
vous pouvez placer le module dazukofs dans certains répertoires lors du démarrage de la machine.
Senast uppdaterad: 2016-12-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
isto não significa, todavia, que eu queira que as conclusões dêem lugar a uma legislação aplicável em toda a ue.
cela ne veut toutefois pas dire que je souhaite voir les conclusions transformées en une législation applicable dans l’ ensemble de l’ ue.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por outro lado, não compreendemos que o parlamento europeu queira que a questão do serviço público seja tratada no contexto da conferência intergovernamental.
en revanche, nous ne comprenons pas que le parlement européen veuille que les services publics soient une question soumise à la conférence intergouvernementale.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
embora nem eu nem ninguém aqui presente queira que as coisas vão tão longe, se tal acontecer, este procedimento vai causar grandes tensões.
bien que personne ici, moi compris, ne souhaite que les choses aillent aussi loin, cette procédure soulèverait d’ importantes tensions si elle allait jusque là.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a onu e o alto comissário das nações unidas para os direitos do homem apelaram à abertura de um diálogo, e há quem queira que o parlamento europeu se cale!
l' onu et le haut commissaire des nations unies pour les droits de l' homme ont appelé à l' ouverture d' un dialogue, et l' on voudrait que le parlement européen se taise!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e a trombeta soará; e aqueles que estão nos céus e na terra expirarão, com exceção daqueles que deus queira (conservar).
et on soufflera dans la trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'allah voudra [épargner].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consequentemente, a oferta de financiamento foi retirada. não contesto a correcção da decisão, e compreendo que a comissão queira que os projectos sejam terminados a tempo.
je ne conteste pas le fait que cette décision était correcte et je comprends la souhait de la commission de garantir que les projets soient achevés à temps.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
@lobna: não envie nenhuma informação pela internet que você não queira que a segurança nacional, o exército, morsi ou sua mãe saiba enquanto estiver próximo ao palácio
@lobna: n'envoyez sur internet aucune information que vous ne voulez pas communiquer à la sécurité d'etat, à l'armée, à morsi ou à votre mère quand vous êtes près du palais
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se assim não for, temos de dizer ao conselho que não aceitamos que este retire os poderes executivos à comissão, mas, por outro lado, queira que o sistema seja financiado pelo orçamento comunitário.
si tel n' est pas le cas, nous devrions dire au conseil qu' il ne se peut que le conseil ôte à la commission les compétences d' exécution mais souhaite d' autre part que le système soit financé à partir du budget communautaire.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
compreendo que queira que haja um clima de optimismo, mas pergunto-lhe: hoje, após as conclusões do conselho europeu, o cepticismo e as preocupações dos cidadãos da europa diminuíram?
je conçois que vous souhaitiez favoriser une atmosphère optimiste, mais pensez-vous qu’ aujourd’ hui, après les conclusions du conseil européen, le scepticisme et les inquiétudes des citoyens européens ont diminué?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
há, no entanto, um aspecto contido no magnífico relatório do senhor deputado luís queiró que gostaria de salientar.
je voudrais cependant souligner un aspect du merveilleux rapport de m. queiró.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
embora uma pequena maioria (50,6%) dos consumidores já não queira que as lojas continuem a apresentar os preços na antiga e na nova moeda, 47,2% ainda preferem a dupla afixação de preços.
tandis qu'une majorité des personnes interrogées (50,6 %) ne souhaitent pas que les commerçants maintiennent le double affichage, 47,2 % sont d'un avis contraire.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: