You searched for: hiporeactivo (Portugisiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

French

Info

Portuguese

hiporeactivo

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Franska

Info

Portugisiska

colapso ou estado semelhante a choque (episódio hipotónico- hiporeactivo).

Franska

collapsus ou état de choc (épisode d'hypotonie-hyporéactivité)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

colapso ou estado semelhante a choque (episódio hipotónico-hiporeactivo) nas primeiras 48 horas.

Franska

collapsus ou état ressemblant à un état de choc (épisode d’hypotonie-hyporéactivité) dans les 48 heures.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Portugisiska

• colapso ou estado semelhante ao estado de choque (episódio hipotónico- hiporeactivo) nas 48 to

Franska

si la survenue de l’un des événements suivants est liée chronologiquement à l’administration de am

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

colapso ou estado semelhante ao estado de choque (episódio hipotónico-hiporeactivo) nas 48 horas seguintes.

Franska

collapsus ou pseudo-état de choc (épisode d’hypotonie-hyporéactivité) dans les 48 heures.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Portugisiska

raros: colapso ou estado semelhante ao estado de choque (episódio hipotónico-hiporeactivo), convulsões

Franska

rare : collapsus ou pseudo-état de choc (épisode d’hypotonie-hyporéactivité), convulsions

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

quintanrix, a decisão de administrar doses subsequentes de uma vacina contra a tosse convulsa deve ser cuidadosamente considerada: • temperatura ≥ 40, 0ºc nas 48 horas seguintes, sem nenhuma outra causa identificável. • colapso ou estado semelhante ao estado de choque (episódio hipotónico- hiporeactivo) nas 48 horas seguintes. • choro persistente de duração ≥ 3 horas, nas 48 horas seguintes. • convulsões com ou sem febre nos 3 dias seguintes.

Franska

si la survenue de l’ un des événements suivants est liée chronologiquement à l’ administration de quintanrix, la décision d'administrer d’ autres doses de vaccins contenant la valence coquelucheuse doit être soigneusement évaluée: • fièvre ≥ 40°c dans les 48 heures, sans autre cause identifiable. • collapsus ou pseudo-état de choc (épisode d’ hypotonie-hyporéactivité) dans les 48 heures. • cris persistants, durant plus de 3 heures, survenant dans les 48 heures. • convulsions, avec ou sans fièvre, survenant dans les 3 jours.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,738,013,279 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK