You searched for: pra que os brasileiros vao ali (Portugisiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

French

Info

Portuguese

pra que os brasileiros vao ali

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Franska

Info

Portugisiska

“brasilibaneses” ou os brasileiros do líbano

Franska

les “brésilibanais” ou brésiliens du liban

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

inter alia, impõe que os produtores:

Franska

il demande entre autres aux producteurs de :

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

sabemos que os dados científicos vão evoluindo.

Franska

nous savons que les résultats scientifiques évoluent.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

como é que os utilizadores vão aceder à informação?

Franska

comment les utilisateurs vont accéder à l'information?

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

confira o vídeo com a entrevista com o cartunista, que continua trabalhando para que os brasileiros percebam o outro lado dos grandes eventos:

Franska

regardez la vidéo de l'entretien avec le caricaturiste, qui continue à insister pour que les brésiliens prennent conscience de l'autre face de ces événements gigantesques:

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

aliás, possuímos nele mais votos do que os americanos.

Franska

d'ailleurs, nous y avons plus de voix que les américains.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

qual a utilização que os clientes vão fazer desta informação?

Franska

quel usage les clients feront de cette information?

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

evidentemente, mas nada impede que os outros governos vão avançando.

Franska

bien sûr, mais rien n' interdit aux autres gouvernements de progresser en attendant.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

mas a contenção de preços de bens de consumo é ainda um grande desafio para os brasileiros e também para setores tradicionalmente dinâmicos.

Franska

mais la maîtrise des prix des biens de consommation est encore un grand défi pour les brésiliens et pour les secteurs traditionnellement dynamiques.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

garanto-vos que os meus serviços vão estudar cada uma delas.

Franska

je voudrais vous rassurer en disant que chacune d' elle sera étudiée par mes services.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

se o pouco que os brasileiros sabem sobre a questão dos refugiados remete à ideia de guerra, então não espantaria dizer que vivemos em tempos de conflito generalizado pelo mundo.

Franska

si le peu que les brésiliens connaissent sur les réfugiés renvoie à l'idée de guerre, alors il n'est pas étonnant de dire que nous vivons une époque de conflits généralisés de par le monde.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a verdade, senhora presidente, é que os tempos vão mal para a europa.

Franska

le fait est que, madame le président, l' europe traverse une mauvaise période.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

acreditam mesmo que os agricultores vão desistir deste rendimento suplementar proporcionado pelo mercado?

Franska

croyez-vous vraiment que les agriculteurs vont spontanément renoncer à ce supplément de revenu assuré par le marché?

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

sei que os novos estados-membros não vão defender interesses nacionais mesquinhos.

Franska

je sais que les nouveaux membres ne mèneront pas une politique bornée d' intérêts nationaux.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

para o jornalista pedro alexandre sanches, os brasileiros estão considerando que michel teló não tem mérito para o sucesso internacional que vem fazendo como uma estrela da música brasileira.

Franska

l'utilisatrice brésilienne valdete da silva (@amigavaldete) a tweeté une interprétation semblable :

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a iniciativa é promovida pelo eleitor2010 e representa o culminar de 12 semanas da campanha durante as quais os brasileiros têm tomado posição sobre as mídias sociais e denunciado mais de oito centenas de casos de crimes eleitorais.

Franska

l'initiative est soutenue par eleitor2010 et représente le moment culminant des 12 semaines de campagne pendant lesquelles les brésiliens ont pris position sur les médias sociaux et ont dénoncé plus de huit cents cas de violations des lois électorales brésiliennes.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o governo italiano foi longe a ponto de ameaçar cancelar o jogo amistoso (do dia 10), levando os brasileiros a sentirem um golpe totalmente fora de proporção.

Franska

le gouvernement italien est allé jusqu'à menacer d'annulation le match amical du 10 février, une réponse disproportionnée du point de vue brésilien.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

venho de porto alegre e posso dizer-vos que os brasileiros e os argentinos que encontrei, confessam que cá ou lá, as práticas são as mesmas, a saber, alimentar os bovinos com cadáveres de animais.

Franska

je rentre de porto alegre où je peux vous dire que les brésiliens et argentins que j' ai rencontrés avouent qu' ici ou là ils ont eu les mêmes pratiques, à savoir faire manger des cadavres d' animaux à des bovins.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

a crise em si já virou manchete em vários países, e muitos blogueiros latino-americanos, entre eles os brasileiros, estão contribuindo para o debate sobre os eventos.

Franska

la crise elle-même a déjà fait les titres des journaux et des blogs dans certains pays, et plusieurs blogueurs latino-américains, entre autres des brésiliens, sont en train de contribuer au débat sur les événements au honduras.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

pra quê construir uma usina que só vai gerar eletricidade por duas estações do ano?, porque nas outras estações o rio xingu costuma ficar na seca.

Franska

pourquoi construire une usine qui ne servira que deux saisons par an? car la rivière xingu est en général asséchée le reste de l’année.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,780,908,988 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK