Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quero te ver
i want to see
Senast uppdaterad: 2013-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quero te ver.
je veux te voir.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quero te segurar.
je veux te tenir.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e quero te conhece
and i want to know you
Senast uppdaterad: 2013-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu quero te acompanhar.
je veux t'accompagner.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quero te conhecer melhor
désole je ne parle pas portuguais !
Senast uppdaterad: 2013-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu não quero te deixar.
je ne veux pas te quitter.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
não quero te dar meu dinheiro.
je ne veux pas te donner mon argent.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quero te ver sinto sua falta
tu veux ?
Senast uppdaterad: 2022-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu queria te beijar.
je voudrais t'embrasser.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
olá, querida eu queria te ver
salut mon coeur
Senast uppdaterad: 2021-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desculpa, eu não queria te morder.
désolé, je ne voulais pas te mordre.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
diverte-te com os puzzles de majongue clássicos
jouer au jeu de mahjong classique
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em verdade, agraciamos-te com a abundância.
nous t'avons certes, accordé l'abondance.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
diverte-te com este jogo de motas de luz no estilo tron
jouez à un petit jeu de bicyclette semblable à tron
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nem te deitarás com a mulher de teu próximo, contaminando-te com ela.
tu n`auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a shire apresentará uma atualização anual de todos os dados publicados respeitantes à eficácia e à segurança de anagrelida em doentes com te como parte da reavaliação anual.
dans le cadre de la réévaluation annuelle, shire fournira une mise à jour annuelle de toutes les données publiées concernant l’efficacité et la tolérance de l’anagrélide chez les patients atteints de te.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;
et reste auprès de lui quelque temps,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porém, eles tratarão de amedrontar-te com as outrasdivindades, além d'ele!
et ils te font peur avec ce qui est en dehors de lui.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bing eu sei que entre nos existe a distancia que nos separa,mas isso não vai me impedis de estar com voce,de querer te encontrar,eu sempre vou pensar em voce,e sonhar com o teu toque com o eu beijo,vou ter voce do meu lado e não vou desistir de voce tão facilmente,vou te amar pra sempre vou um dia estar frente a ti e confessar que te amo; eu vou te amar. te buscarei entre sorrisos,na lagrima da vontade de te encontrar,te procurarei entre os caminhos,nas estrelas que formam o céu. serei contigo em cada raio de sol que te tocar,no vnto que levemente acaricia o teu corpo,nas gotas da chuva que encontram-se com o teu corpo,nas pequenas coisas que te faz sorrir. a minha felicidade se resumira em um único objetivo...encontrar voce estar ao seu lado pra sempre e poder dizer a cada dia eu ta amo.
bing
Senast uppdaterad: 2013-06-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: