Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a escola é o sonho ao qual ela se agarra.
l’école, c’est le rêve auquel elle s’accroche.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gostaria de dizer àqueles que o desdenham: façam-no com cuidado, porque menosprezam os nossos sonhos ao destruírem um método que tem funcionado tão bem.
je dirais à ceux qui bafouent cela de le faire avec grande attention, parce qu' ils bafouent nos rêves lorsqu' ils détruisent une méthode qui a si bien fonctionné.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"e o mesmo que dizer", acrescentou o arganaz, que parecia falar ao dormir, "que 'eu respiro quando durmo' é o mesmo que 'eu durmo quando respiro'!"
« vous pourriez dire tout aussi bien, » ajouta le loir, qui paraissait parler tout endormi, « que : « je respire quand je dors, » est la même chose que : « je dors quand je respire. » »
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.