Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
só precisam das minhas ordens.
मेरे आदेश बस जरूरत है.
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não sou a soma das minhas partes.
मैं अपने हिस्से की राशि नहीं हूँ.
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conheço-o como a palma das minhas mãos.
यह हमारे हाथ की पीठ की तरह पता है.
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- o quê? - falhei algumas das minhas deixas.
- मैं अपना लाइनों के कुछ गड़बड़ कर दी.
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuidas das minhas filhas durante um fim de semana inteiro.
एक पूरे सप्ताहांत, आप मेरी छोटी लड़कियों की तलाश के बाद.
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bendito seja o senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
यहोवा धन्य है; क्योंकि उस ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुना है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
मेरे हृदय का क्लेश बढ़ गया है, तू मुझ को मेरे दु:खों से छुड़ा ले।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uma das minhas equipas de reconstrução de metrópolis encontrou uma recordação da máquina planetária kryptoniana.
मेरे पुनर्निर्माण महानगरों कैमरों में से एक यह पाया। क्रिप्टोनियन दुनिया इंजन से एक छोटी सी स्मारिका।
Senast uppdaterad: 2017-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por esta razão te lembro que despertes o dom de deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
इसी कारण मैं तुझे सुधि दिलाता हूं, कि तू परमेश्वर के उस वरदान को जो मेरे हाथ रखने के द्वारा तुझे मिला है चमका दे।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dá ouvidos, senhor, � minha oração, e atende � voz das minhas súplicas.
हे यहोवा मेरी प्रार्थना की ओर कान लगा, और मेरे गिड़गिड़ाने को ध्यान से सुन।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos � voz das minhas súplicas.
हे प्रभु, मेरी सुन! तेरे कान मेरे गिड़गिड़ाने की ओर ध्यान से लगे रहें!
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
जब मैं तेरी दोहाई दूं, और तेरे पवित्रास्थान की भीतरी कोठरी की ओर अपने हाथ उठाऊं, तब मेरी गिड़गिड़ाहट की बात सुन ले।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta saudação é de próprio punho, de paulo. lembrai-vos das minhas cadeias. a graça seja convosco.
मुझ पौलुस का अपने हाथ से लिखा हुआ नमस्कार। मेरी जंजीरों को स्मरण रखना; तुम पर अनुग्रह होता रहे। आमीन।।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e eis que uma mão me tocou, e fez com que me levantasse, tremendo, sobre os meus joelhos e sobre as palmas das minhas mãos.
फिर किसी ने अपने हाथ से मेरी देह को छुआ, और मुझे उठाकर घुटनों और हथेलियों के बल थरथराते हुए बैठा दिया।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o senhor possa livrar a jerusalém das minhas mãos?
देश देश के देवतओं में से ऐसा कौन है जिस ने अपने देश को मेरे हाथ से बचाया हो? फिर क्या यहोवा यरूशलेम को मेरे हाथ से बचाएगा?
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu disse, ao senhor: tu és o meu deus; dá ouvidos, ó senhor, � voz das minhas súplicas.
हे यहोवा, मैं ने तुझ से कहा है कि तू मेरा ईश्वर है; हे यहोवा, मेरे गिड़गड़ाने की ओर कान लगा!
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
मैं जल की नाईं बह गया, और मेरी सब हडि्डयों के जोड़ उखड़ गए: मेरा हृदय मोम हो गया, वह मेरी देह के भीतर पिघल गया।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e eu mesmo recolherei o resto das minhas ovelhas de todas as terras para onde as tiver afugentado, e as farei voltar aos seus apriscos; e frutificarão, e se multiplicarão.
तब मेरी भेड़- बकरियां जो बची हैं, उनको मैं उन सब देशों में से जिन में मैं ने उन्हें बरबस भेज दिया है, स्वयं ही उन्हें लौटा लाकर उन्हीं की भेड़शाला में इकट्ठा करूंगा, और वे फिर फूलें- फलेंगी।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e todos os do teu povo serão justos; para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
और तेरे लोग सब के सब धर्मी होंगे; वे सर्वदा देश के अधिकारी रहेंगे, वे मेरे लगाए हुए पौधे और मेरे हाथों का काम ठहरेंगे, जिस से मेरी महिमा प्रगट हो।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o filho do homem quando vier na glória de seu pai com os santos anjos.
जो कोई इस व्यभिचारी और पापी जाति के बीच मुझ से और मेरी बातों से लजाएगा, मनुष्य का पुत्रा भी जब वह पवित्रा दूतों के साथ अपने पिता की महिमा सहित आएगा, तब उस से भी लजाएगा।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: