Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
faz o favor de se calar?
hou jij nu eens je mond!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
( voz: mas sem conversas de café, se faz favor!)
( interruptie:" als het kan, graag zonder cafépraat!")
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ora, se faz favor, mas que proposta vem a ser essa?
wat voor een voorstel is dat in hemelsnaam?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
queira fazer o favor de se sentar.
gaat u alstublieft zitten.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
era melhor que verificasse também a lista de presenças, se faz favor.
u kunt beter ook de lijsten nog maar eens laten controleren.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
queira fazer o favor de tomar conhecimento.
ik verzoek u hier kennis van te nemen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pode fazer o favor de registar esta observação?
zou u hiervan nota willen nemen?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
mas então, se faz favor, essa hierarquia também se aplica ao álcool, senhor comissário flynn!
mijnheer flynn, in dat geval bestaat die hiërarchie echter ook voor alcohol.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
quando implementarmos o instrumento do compromisso auto-assumido, que seja, se faz favor, com todas as partes.
als we het instrument van de vrijwillige verplichting willen invoeren, dan graag ook met alle partners erbij.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
quem quiser produzir para o mercado mundial, poderá fazê-lo, mas sem a ajuda pública, se faz favor!
wie voor de wereldmarkt wil produceren, mag dat doen, maar dan zonder overheidssteun.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ponha ordem na sua casa, se faz favor, de modo a que a sua sucessora possa verdadeiramente concretizar em pleno o programa leonardo melhorado.
brengt u alstublieft orde op zaken, zodat uw opvolgster het verbeterde leonardo-programma werkelijk energiek ten uitvoer kan leggen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
queremos comércio, queremos actividades comerciais, mas, se fazem favor, com competitividade em prol da qualidade.
wij willen handel en verkeer, maar dan natuurlijk ook concurrentie waarbij de kwaliteit gewaarborgd is.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
peço que se trate correctamente o nosso regimento, e que votemos de acordo com as disposições nele contidas e, se faz favor!, não à la carte.
ik vraag dat wij correct omgaan met ons reglement en stemmen volgens die bepalingen en niet á la carte alstublieft.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
poderia a presidência do conselho dizer-me, se faz favor, se estamos perante um caso de incompetência, ou se há uma agenda secreta com vista à instauração de uma taxa sobre o querosene?
kan de voorzitter van de raad mij vertellen of dit een geval van incompetentie is, of gaat het hier soms om een geheime agenda om kerosinebelasting in te voeren?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pois bem, quando se observam os resultados em termos de gases causadores do efeito de estufa, teríamos vontade de gritar: » nuclear, sim, se faz favor ».
wanneer wij echter de resultaten op het gebied van broeikasgassen bekijken, zouden we zin krijgen om te zeggen" kernenergie, ja graag".
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mas vamos, se fazem favor, deixar uma coisa bem clara e vamos também deixar-nos de ilusões: o que aqui estamos a fazer não é nenhuma batalha da cultura.
toch wil ik één ding duidelijk stellen en daar mogen wij ons geen illusies over maken: wij strijden hier helemaal geen culturele strijd.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: