Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eu entendo que posso acreditar, eu acredito para entender
intelligo credam ut
Senast uppdaterad: 2020-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eoru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mas até hoje o senhor não vos tem dado um coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir.
et non dedit dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem die
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
são estes os estatutos e os preceitos que tereis cuidado em observar na terra que o senhor deus de vossos pais vos deu para a possuirdes por todos os dias que viverdes sobre a terra.
haec sunt praecepta atque iudicia quae facere debetis in terra quam dominus deus patrum tuorum daturus est tibi ut possideas eam cunctis diebus quibus super humum gradieri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porventura não vos convém saber que o senhor deus de israel deu para sempre a davi a soberania sobre israel, a ele e a seus filhos, por um pacto de sal?
num ignoratis quod dominus deus israhel dederit regnum david super israhel in sempiternum ipsi et filiis eius pactum sali
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. o governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas trigint
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora, salomão deu, para o sacrifício pacífico que ofereceu ao senhor, vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. assim o rei e todos os filhos de israel consagraram a casa do senhor.
mactavitque salomon hostias pacificas quas immolavit domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum domini rex et filii israhe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o senhor me deu para edificação, e não para destruição.
ideo haec absens scribo ut non praesens durius agam secundum potestatem quam dominus dedit mihi in aedificationem et non in destructione
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e, vendo-a os filhos de israel, disseram uns aos outros: que é isto? porque não sabiam o que era. então lhes disse moisés: este é o pão que o senhor vos deu para comer.
quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: