Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eu te amo.
Я люблю тебя!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu também te amo.
Я тоже тебя люблю.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu te amo beijos meu amor
Я люблю тебя целует мою любовь
Senast uppdaterad: 2020-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu te escolhi.
Я избрал тебя для передачи Моего Послания.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu te amo de mais voce é minha vida
te amo más mi vida es
Senast uppdaterad: 2012-07-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quanto eu te devo?
Сколько я тебе должен?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
você é muito especial para mim, eu te amo
Senast uppdaterad: 2020-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu te comprei um presente.
Я купил для тебя подарок.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu te vi trabalhando e eu não te atrapalhei.
Я видел что ты работаешь и не мешал тебе.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e porás na arca o testemunho, que eu te darei.
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
coisas que eu gosto de ouvir te amo quila tem comida eu pago voce e foda aj depositei e open bar
вещи, которые я люблю слышать люблю тебя, у Квила есть еда, я плачу тебе и трахаю депозит и открытый бар
Senast uppdaterad: 2024-03-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!
Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
disse jônatas a davi: o que desejas tu que eu te faça?
И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a uma égua dos carros de faraó eu te comparo, ó amada minha.
Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e eu te construí uma casa para morada, um lugar para a tua eterna habitação.
а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te ordeno:
Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
disse mais faraó a josé: vê, eu te hei posto sobre toda a terra do egito.
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque deus e maior do que o homem.
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: