You searched for: despacho de citação (Portugisiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

despacho de citação

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Spanska

Info

Portugisiska

despacho de cabinas

Spanska

despacho de cabina

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

despacho de uma secção

Spanska

auto de una sala

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

despacho de cessação da suspensão da instância

Spanska

auto de reanudación del procedimiento

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

equipamento de controlo do despacho de electricidade para o fornecedor local de energia kurganenergo.

Spanska

equipo de control del despacho de energía eléctrica para el proveedor local de kurganenergo.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

- despachado de aduana

Spanska

- despachado de aduana

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

ora, a comissão verifica que o despacho de 26 de junho de 2003 restringe expressamente os efeitos dessas renovações até à data do acórdão sobre o fundo da questão.

Spanska

ahora bien, la comisión constata que el auto de 26 de junio de 2003 limita explícitamente los efectos de tales renovaciones a la fecha de la sentencia en cuanto al fondo del asunto.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

por despacho de 19 de dezembro de 2001, o presidente do tribunal de primeira instância indeferiu o pedido de aplicação de medidas provisórias [2].

Spanska

mediante auto de 19 de diciembre de 2001, el presidente del tribunal de primera instancia desestimó la demanda de medidas provisionales [2].

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

por despacho de 15 de maio de 2013 no processo t-198/12r, o presidente do tribunal geral deferiu a medida provisória solicitada pelo governo alemão.

Spanska

mediante auto de 15 de mayo de 2013 en el asunto t-198/12 r, el presidente del tribunal general autorizó la medida provisional solicitada por el gobierno alemán.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

(64) É certo que, por despacho de 14 de novembro de 2000, o ministro das finanças decidiu aplicar a esta transacção o artigo 25.o do ebf.

Spanska

(64) es cierto que, mediante nota de 14 de abril de 2000, el ministro de finanzas decidió aplicar a esta transacción el artículo 25 del ebf.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

aquando do despacho de instalações de produção, os operadores das redes de transporte devem dar prioridade às instalações que utilizem fontes de energia renováveis, na medida em que o funcionamento da rede nacional de energia o permita.

Spanska

cuando gestionen la interconexión de las instalaciones de generación, los operadores de los sistemas de transporte darán prioridad a las instalaciones de generación que utilicen fuentes de energía renovables en la medida en que el funcionamiento del sistema eléctrico nacional lo permita.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

no final de 2005, à excepção das acreditações dos quatro centros de coordenação referidos na secção 4, caducaram as acreditações renovadas com base no despacho de 26 de junho de 2003.

Spanska

a finales de 2005, a excepción de las autorizaciones de los cuatro centros de coordinación a los que se refiere la sección 4, expiraron las autorizaciones renovadas sobre la base del auto de 26 de junio de 2003.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

com efeito, os recursos não têm, a esse título, efeitos suspensivos e o despacho de 26 de junho de 2003 não suspendeu a descrição do regime de auxílio enquanto regime incompatível.

Spanska

como tales, los recursos no tienen efecto suspensivo y el auto de 26 de junio de 2003 no anuló la definición de la incompatibilidad del régimen de ayudas.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

a bélgica confirmou ter limitado até 31 de dezembro de 2005 as renovações concedidas em conformidade com o despacho de 26 de junho de 2003, salvo no que respeita a quatro centros cuja acreditação havia sido prolongada de forma indeterminada.

Spanska

bélgica confirmó haber limitado al 31 de diciembre de 2005 las renovaciones concedidas sobre la base del auto de 26 de junio de 2003, excepto para cuatro centros cuya autorización había sido prolongada sin duración definida.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

despacho de 19 de janeiro de 2005, processo c-206/03, commissioners of customs & excise contra smithkline beecham (col.

Spanska

auto de 19 de enero de 2005 en el asunto c-206/03, commissioners of customs & excise/smithkline beecham plc, rec. 2005, p. i-415.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

c) decisões de encerramento ou despachos de indeferimento do processo;

Spanska

c) resoluciones de cierre del expediente o sobreseimiento;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Portugisiska

além disso, a partir de 16 julho de 2003, a comissão confirmou que não solicitaria a recuperação dos auxílios concedidos com base no despacho de 26 de junho de 2003, assegurando que os centros de coordenação beneficiassem assim de forma efectiva e definitiva do período transitório decorrente dos efeitos da suspensão.

Spanska

además, el 16 de julio de 2003, la comisión confirmó que no pediría el reembolso de las ayudas concedidas en virtud del auto de 26 de junio de 2003, garantizando así a los centros de coordinación el beneficio efectivo y definitivo del período transitorio derivado de los efectos de la suspensión solicitada.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
8,034,602,320 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK