Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nu vă bizuiţi pe cei nedrepţi, căci focul îl veţi împărţi cu ei. nu aveţi oblăduitor afară de dumnezeu şi nu veţi fi ajutaţi.
의롭지 못한 자들에게 마음을 기울이지 말라 그렇지 아니하 면 불이 너희를 엄습하리라 하나 님 아니고는 어느 무엇도 너희를 위한 후원자가 없나니 그 후엔 너 희는 어떤 도움도 받지 못하리라
aceasta este ţara pe care o veţi împărţi ca moştenire prin sorţ seminţiilor lui israel, şi acestea sînt părţile lor, zice domnul dumnezeu.``
이 것 은 너 희 가 제 비 뽑 아 이 스 라 엘 지 파 에 게 나 누 어 주 어 기 업 이 되 게 할 땅 이 요 또 이 것 들 은 그 들 의 분 깃 이 니 라 나 주 여 호 와 의 말 이 니
domnul va seca limba mării egiptului, Îşi va ridica mîna asupra rîului în mînia lui, îl va împărţi în şapte pîraie, aşa că îl vor putea trece încălţaţi.
여 호 와 께 서 애 굽 해 고 를 말 리 우 시 고 손 을 유 브 라 데 하 수 위 에 흔 들 어 뜨 거 운 바 람 을 일 으 켜 서 그 하 수 를 쳐 서 일 곱 갈 래 로 나 눠 신 신 고 건 너 가 게 하 실 것 이
moise a dat porunca aceasta copiilor lui israel, şi a zis: ,,aceasta este ţara pe care o veţi împărţi prin sorţi, şi pe care a poruncit domnul s'o dea celor nouă seminţii şi jumătate.
모 세 가 이 스 라 엘 자 손 에 게 명 하 여 가 로 되 ` 이 는 너 희 가 제 비 뽑 아 얻 을 땅 이 라 여 호 와 께 서 이 것 을 아 홉 지 파 와 반 지 파 에 게 주 라 고 명 하 셨 나
noi l-am trimis la tamudiţi pe salih, fratele lor: “Închinaţi-vă lui dumnezeu!” ei prinseră însă a se certa între ei şi a se împărţi în două tabere.
그후 하나님은 사무드에게 그의 형제 살레를 보내 하나님을 경배하라 하니 그들은 두패로 나 누어 싸움을 하였더라