Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
făină de secară
farina di segala
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
crupe și griș de secară
semole e semolini di segala
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boabe de secară numai zdrobite
cereali di segala soltanto spezzati
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boabe presate sau fulgi de secară
cereali schiacciati o in fiocchi di segala
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11031910 | - - - de secară |
11031910 | - - - di segala |
Senast uppdaterad: 2012-04-24
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
făină de secară cu un conținut de cenușă la 100 de g de:
farina di segala avente tenore in cenere, per 100 g, compreso tra:
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) germania încă mai are stocuri de secară de intervenţie;
(2) la germania dispone ancora di scorte d'intervento di segala.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se recomandă prudenţă în cazul pacienţilor care sunt în tratament pentru migrenă cu vasoconstrictoare care conţin alcaloizi din corn de secară.
usare con cautela in pazienti con emicrania trattati attualmente con vasocostrittori alcaloidi ergotaminici.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
organismul german de intervenţie lansează o cerere permanentă de ofertă pentru vânzarea pe piaţa comunităţii a celor 1 139 000 de tone de secară pe care le deţine.
l'organismo d'intervento tedesco procede alla vendita, mediante gara permanente sul mercato interno della comunità, di 1139000 tonnellate di segala da esso detenute.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- alcaloizi din corn de secară (utilizaţi pentru tratarea atacurilor de migrenă),
- - - - -
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
2019/71 din 20 septembrie 1971 de stabilire a normelor privind importurile de secară din turcia5 şi înlocuirea lui cu prezentul regulament;
2019/71 della commissione, del 20 settembre 1971, relativo alle modalità per le importazioni di segala dalla turchia (5), e sostituirlo col presente regolamento;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4. 5 pentru precauţiile privind administrarea parenterală a midazolam), triazolam (potenţial de sedare prelungită sau crescută, deprimare respiratorie) • simvastatină, lovastatină (risc crescut de miopatie incluzând rabdomioliză) • alcaloizii din corn de secară (de exemplu ergotamină, dihidroergotamină, ergonovină şi metilergonovină) (potenţial de toxicitate acută la alcaloizii din cornde secară) • rifampicină (risc de toxicitate hepatocelulară severă) (vezi pct 4. 4, 4. 5 şi 4. 8).
i medicinali che non devono essere somministrati con invirase/ritonavir comprendono: • terfenadina, astemizolo, pimozide, cisapride, amiodarone, propafenone e flecainide (che possono provocare un’aritmia cardiaca con pericolo di vita) • midazolam somministrato per via orale (per le avvertenze relative a midazolam somministrato per via parenterale, vedere paragrafo 4.5), triazolam (che possono provocare sedazione prolungata o aumentata, depressione respiratoria) • simvastatina, lovastatina (aumentato rischio di miopatia, inclusa rabdomiolisi) • alcaloidi della segale cornuta (ad es. ergotamina, diidroergotamina, ergonovina e metilergonovina) (possibilità di tossicità acuta provocata dalla segale cornuta) • rifampicina (rischio di tossicità epatocellulare grave) (vedere paragrafi 4.4, 4.5 e 4.8).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.