Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu ai o prinţesă!
آپ کو ایک راجکماری کے لئے ہے!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- iar tu ai pantoful!
- اور تم جوتا مل گیا ہے!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai idee ce înseamnă...
کیا آپ جانتے ہیں کہاں؟
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai o fire prea-înălţată.
اور آپ بلند ترین اخلاق کے درجہ پر ہیں
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu ai pus-o în buzunar.
- آپ دیگں سیم لگایا - میں نے نہیں کیا.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dar tu ai aflat cine ne vânează?
اورتم؟ آپ کے بعدہمسے؟ کونہے پتہ چلا
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu ai strâns boabele de fasole.
- آپ کو پہلی جگہ میں پھلیاں اٹھایا
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ea a murit, iar acum tu ai plecat.
میں کوئی فرق نہیں پڑتا. وہ چلی گئی.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai fost prima care a văzut potenţialul acestei întâlniri.
یہ تمہارا شو ہے تم نے بہت محنت کی ہے
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai făcut atentatele din marea britanie nu-i aşa?
برطانیہ میں بم دھماکہ تو نے ہی کی نا ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai condus atacul şi ne-ai adus acest măreţ triumf.
تم نے خود اس حملے کی سالاری کی اور ہمیں یہ عظیم فتح دلائی۔
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ea este "asasina" ta, wolf, tu ai trimis-o în teren.
وہ تمہاری آلہ کار ہے وولف تم ہی نے اسے اس چکر میں ڈالا ہے
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ei au spus: “tu ai venit la noi cu adevărul ori eşti dintre cei care îşi bat joc?”
ان لوگوں نے کہا کہ آپ کوئی حق بات لے کر آئے ہیں یا خالی کھیل تماشہ ہی کرنے والے ہیں
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faraon spuse: “dacă tu ai adus vreun semn, arată-l, de spui adevărul”
اس (فرعون) نے کہا: اگر تم کوئی نشانی لائے ہو تو اسے (سامنے) لاؤ اگر تم سچے ہو،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ai fost în nepăsare faţă de aceasta, însă noi ţi-am dat la o parte vălul şi privirea ta este pătrunzătoare astăzi!
(یہ وہ دن ہے کہ) اس سے تو غافل ہو رہا تھا۔ اب ہم نے تجھ پر سے پردہ اُٹھا دیا۔ تو آج تیری نگاہ تیز ہے
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domnul nostru! noi credem în ceea ce tu ai pogorât şi îl urmăm pe trimis. scrie-ne pe noi între martori!”
اور کہا اے ہمارے پروردگار جو کچھ تو نے نازل کیا ہے ہم اس پر ایمان لائے ہیں اور ہم نے رسول (عیسیٰ) کی پیروی اختیار کی۔ لہٰذا ہمیں (حق کی) گواہی دینے والوں (کے دفتر) میں درج فرما۔
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dumnezeu va spune: “precum tu ai uitat semnele noastre după ce au ajuns la tine, tot aşa vei fi dat şi tu uitării astăzi.”
(جواب ملے گا کہ) اسی طرح ہونا چاہئے تھا تو میری آئی ہوئی آیتوں کو بھول گیا تو آج تو بھی بھلا دیا جاتا ہے
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plecară amândoi şi întâlniră un tânăr. robul îl ucise. moise îi spuse: “ai ucis un om nevinovat fără pic de suflet? tu ai săvârşit o faptă urâtă!”
پھر دونوں آگے بڑھے یہاں تک کہ ایک نوجوان نظر آیا اور اس بندہ خدا نے اسے قتل کردیا موسٰی نے کہا کہ کیا آپ نے ایک پاکیزہ نفس کو بغیر کسی نفس کے قتل کردیا ہے یہ تو بڑی عجیب سی بات ہے
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: