Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tu ai o prinţesă!
آپ کو ایک راجکماری کے لئے ہے!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- iar tu ai pantoful!
- اور تم جوتا مل گیا ہے!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai idee ce înseamnă...
کیا آپ جانتے ہیں کہاں؟
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai o fire prea-înălţată.
اور آپ بلند ترین اخلاق کے درجہ پر ہیں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- tu ai pus-o în buzunar.
- آپ دیگں سیم لگایا - میں نے نہیں کیا.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dar tu ai aflat cine ne vânează?
اورتم؟ آپ کے بعدہمسے؟ کونہے پتہ چلا
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- tu ai strâns boabele de fasole.
- آپ کو پہلی جگہ میں پھلیاں اٹھایا
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ea a murit, iar acum tu ai plecat.
میں کوئی فرق نہیں پڑتا. وہ چلی گئی.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai fost prima care a văzut potenţialul acestei întâlniri.
یہ تمہارا شو ہے تم نے بہت محنت کی ہے
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai făcut atentatele din marea britanie nu-i aşa?
برطانیہ میں بم دھماکہ تو نے ہی کی نا ؟
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai condus atacul şi ne-ai adus acest măreţ triumf.
تم نے خود اس حملے کی سالاری کی اور ہمیں یہ عظیم فتح دلائی۔
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ea este "asasina" ta, wolf, tu ai trimis-o în teren.
وہ تمہاری آلہ کار ہے وولف تم ہی نے اسے اس چکر میں ڈالا ہے
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ei au spus: “tu ai venit la noi cu adevărul ori eşti dintre cei care îşi bat joc?”
ان لوگوں نے کہا کہ آپ کوئی حق بات لے کر آئے ہیں یا خالی کھیل تماشہ ہی کرنے والے ہیں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faraon spuse: “dacă tu ai adus vreun semn, arată-l, de spui adevărul”
اس (فرعون) نے کہا: اگر تم کوئی نشانی لائے ہو تو اسے (سامنے) لاؤ اگر تم سچے ہو،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ai fost în nepăsare faţă de aceasta, însă noi ţi-am dat la o parte vălul şi privirea ta este pătrunzătoare astăzi!
(یہ وہ دن ہے کہ) اس سے تو غافل ہو رہا تھا۔ اب ہم نے تجھ پر سے پردہ اُٹھا دیا۔ تو آج تیری نگاہ تیز ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
domnul nostru! noi credem în ceea ce tu ai pogorât şi îl urmăm pe trimis. scrie-ne pe noi între martori!”
اور کہا اے ہمارے پروردگار جو کچھ تو نے نازل کیا ہے ہم اس پر ایمان لائے ہیں اور ہم نے رسول (عیسیٰ) کی پیروی اختیار کی۔ لہٰذا ہمیں (حق کی) گواہی دینے والوں (کے دفتر) میں درج فرما۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dumnezeu va spune: “precum tu ai uitat semnele noastre după ce au ajuns la tine, tot aşa vei fi dat şi tu uitării astăzi.”
(جواب ملے گا کہ) اسی طرح ہونا چاہئے تھا تو میری آئی ہوئی آیتوں کو بھول گیا تو آج تو بھی بھلا دیا جاتا ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
plecară amândoi şi întâlniră un tânăr. robul îl ucise. moise îi spuse: “ai ucis un om nevinovat fără pic de suflet? tu ai săvârşit o faptă urâtă!”
پھر دونوں آگے بڑھے یہاں تک کہ ایک نوجوان نظر آیا اور اس بندہ خدا نے اسے قتل کردیا موسٰی نے کہا کہ کیا آپ نے ایک پاکیزہ نفس کو بغیر کسی نفس کے قتل کردیا ہے یہ تو بڑی عجیب سی بات ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: