You searched for: plătică (Rumänska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Tyska

Info

Rumänska

plătică

Tyska

brachsen

Senast uppdaterad: 2013-08-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Rumänska

plătică roșie

Tyska

zehnfinger-schleimkopf

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de atlantic

Tyska

brachsenmakrele

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de mare n.a.p.

Tyska

meerbrassen n.n.b.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de atlantic: brama rayi

Tyska

brachsenmakrele: brama rayi

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de apă dulce n.a.p.

Tyska

brachse, brassen, blei n.n.b.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de atlantic (brama brama)

Tyska

gabeldorsche (phycis spp.)

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de atlantic (brama brama),

Tyska

brachsenmakrele (brama brama),

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

plătică de atlantic (brama brama) | poa |

Tyska

blauwe leng (molva dypterygia) | bli |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

d) navele care pescuiesc plătică de mare nu pot deţine la bord nici o unealtă de pescuit în afară de paragate de suprafaţă.

Tyska

d) an bord der schiffe, die den brachsenmakrelenfang ausüben, dürfen sich keine anderen fanggeräte befinden als reihenangeln.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

(d) navele care pescuiesc plătică nu vor deţine la bord nici o unealtă de pescuit în afară de carmace de suprafaţă.

Tyska

d) an bord der schiffe, die den brachsenmakrelenfang ausüben, dürfen sich keine anderen fanggeräte befinden als reihenangeln.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

2. navele autorizate să pescuiască plătică nu vor deţine la bord nici un peşte sau produs de pescărie în afară de specia respectivă, cu excepţia speciilor folosite ca momeală, în limita cantităţilor strict necesare în acest scop.

Tyska

(2) schiffe mit fangberechtigung für brachsenmakrelen dürfen neben dieser art keine andere arten oder fischereierzeugnisse an bord halten, ausser arten zur verwendung als köder im rahmen der zu diesem zweck unerläßlichen mengen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

* navele de pescuit peşti migratori mari alţii decât tonul (peşte-spadă, rechin albastru, plătică de mare),

Tyska

- schiffe, die wandernde großfische ausser thun fangen (schwertfisch, blauhai, brachsenmakrele),

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Rumänska

1. atunci când s-a constatat, ca urmare a aplicării art. 2 alin.(2), că o navă a desfăşurat activităţi de pescuit fără autorizaţie, aceasta nu mai poate fi înscrisă de statul membru sub pavilionul căruia se află într-un proiect de listă periodică:a) timp de patru luni în cazul activităţilor de pescuit specializat menţionate la art. 160, 164, 165, 349, 351 din actul de aderare, precum şi în cazul pescuitului de ton alb, peşte-spadă, rechin albastru şi plătică de mare prevăzut la art. 165 şi 352 din respectivul act, această perioadă putând fi prelungită până la şase luni în caz de nouă infracţiune;

Tyska

(1) ist gemäß artikel 2 absatz 2 festgestellt worden, daß ein schiff fangtätigkeiten ohne berechtigung ausgeuebt hat,so darf es von dem mitgliedstaat, dessen flagge es führt, nicht mehr in einen vorschlag für ein periodisches verzeichnis aufgenommen werdenawährend eines zeitraums von vier monaten bei spezialfangtätigkeiten nach den artikeln 160, 164, 165, 349 und 351 der beitrittsakte sowie beim fang von weissthun, schwertfisch, blauhei und brachsenmakrele nach artikel 165 und 352 der beitrittsakte; im falle eines erneuten verstosses kann dieser zeitraum bis auf sechs monate verlängert werden;bwährend eines zeitraums von acht monaten bei anderen fischereitätigkeiten als gemäß buchstabe a; im falle eines erneuten verstosses kann dieser zeitraum bis auf achtzehn monate verlängert werden.(2) anstelle der in absatz 1 vorgesehenen maßnahmen kann der mitgliedstaat die aufnahme in den vorschlag des

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,748,697,867 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK