Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
КПЧ счел диалог продолжающимся.
واعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الحوار ما زال مستمراً(39).
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Комитет считает диалог продолжающимся.
تعتبر اللجنة أن الحوار مستمرّ.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Комитет считает диалог продолжающимся НИДЕРЛАНДЫ
تعتبر اللجنة أن الحوار مستمر.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Милитаристская риторика угрожает продолжающимся мирным переговорам.
ونبهت إلى أن الخطاب العسكري إنما يهدد مفاوضات السلام الجارية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
64. Эти проблемы усложняются продолжающимся финансовым кризисом.
64 - وأضاف قائلاً إن المشاكل تفاقمت بسبب الأزمة المالية الجارية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Встревожены мы и продолжающимся неурегулированным конфликтом в Афганистане.
ونشعر بالهلع إزاء الصراع المستمر من دون حل في أفغانستان.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы озабочены продолжающимся ухудшением положения на Ближнем Востоке.
نحن قلقون من استمرار تدهور الحالة في الشرق الأوسط.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Конечно же, реформа не является бесконечно продолжающимся процессом.
والإصلاح بالتأكيد ليس عملية غير محدودة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы признаем угрозу, создаваемую продолжающимся существованием ядерного оружия.
ونحن نقر بالتهديد الذي يمثله استمرار وجود الأسلحة النووية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он, однако, отмечает трудности, связанные с продолжающимся конфликтом.
بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся насилием, особенно в Южном Кордофане.
ونشعر بقلق عميق إزاء العنف المستمر، وخاصة في جنوب كردفان.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
выражая сожаление в связи с продолжающимся использованием наемников ливийскими властями,
وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار السلطات الليبية في استخدام المرتزقة،
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Группа также обеспокоена продолжающимся наращиванием вооружений в других соседних странах.
ويساور الفريق القلق أيضا إزاء استمرار حشد الأسلحة في البلدان المجاورة الأخرى.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. Оратор выражает удовлетворение продолжающимся увеличением масштабов технического сотрудничества ЮНИДО.
22- كما أعربت عن تقديرها للنمو المستمر في إنجاز اليونيدو أنشطة التعاون التقني.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
74. Я по-прежнему обеспокоен продолжающимся применением смертной казни в Ираке.
74 - ويظل من بواعث انشغالي استمرار العراق في تنفيذ عقوبة الإعدام.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Одна из таких опасностей связана с продолжающимся нарастанием глобальной неуравновешенности счета текущих операций.
ويتصل أحد هذه المخاطر بالزيادة المستمرة في الاختلالات العالمية للحسابات الجارية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) продолжающимся преобразованием ПРООН в целях оптимизации эффективности и результативности оперативной деятельности.
(د) والتحول المستمر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - للوصول بالفعالية والكفاءة التنفيذية إلى الحد الأمثل.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Опасные последствия такой политики усугубляются продолжающимся игнорированием резолюций Организации Объединенных Наций со стороны Израиля.
والعواقب الخطيرة لتلك الممارسات تتفاقم باستمرار التحدي الإسرائيلي لقرارات الأمم المتحدة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
179. Решение этих проблем осложняется нагрузкой на физические ресурсы планеты, обусловленной продолжающимся ростом населения.
179 - ويضاعف هذه التحديات العبء الذي مازال النمو السكاني يرهق به كاهل موارد كوكبنا الطبيعية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14. Комитет озабочен продолжающимся совершением внесудебных убийств и насильственных исчезновений лиц в государстве-участнике.
14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار انتشار عمليات القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسرية في الدولة الطرف.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: