Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Факты изложены со всей скрупулезностью.
وفي ذلك التقرير تقدم الحقائق بدقة شديدة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
эти шаги предпринимаются с надлежащей скрупулезностью; и
إذا اتبعت الإجراءات بكل العناية الواجبة؛
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы надеемся, что будущие доклады о работе Организации будут представлены с такой же откровенностью и скрупулезностью.
ويحدونا اﻷمل في أن تقدم التقارير المقبلة من أعمال المنظمة بنفس اﻹيجاز والدقة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Кроме того, во избежание любого последующего оспаривания, важно, чтобы члены Комиссии по идентификации продолжали рассматривать заявления со всей скрупулезностью и беспристрастностью.
وباﻹضافة إلى ذلك، ومن أجل تجنب أي نزاع ﻻحق، ينبغي أن يواصل أعضاء لجنة تحديد الهوية دراسة الطلبات بأكبر قدر من الدقة والنزاهة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
40. Независимый эксперт призывает правительство Гаити выполнить с требуемой рассудительностью и скрупулезностью рекомендации относительно аттестации полицейских и рекомендует Высшему совету Национальной полиции собраться и принять соответствующие решения.
40- ويدعو الخبير المستقل حكومة هايتي إلى أن تنفذ بما يلزم من حكمة وثبات التوصيات الرامية إلى اعتماد أفراد الشرطة، ويوصي بأن يجتمع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية لاتخاذ القرارات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: