Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Новая Зеландия сегодня с утра опубликовала отчет о расходах по кредитным картам, не оправдавший ожиданий рынка.
new zealand published a report on spending on credit cards today, which did not meet the market expectations.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
При этом за ОБСЕ, выступающей как действенный инструмент обеспечения мира, неоднократно оправдавший себя на практике, должна быть закреплена центральная координирующая роль.
in so doing, the osce, acting as an effective instrument to ensure peace, has repeatedly proved, in practice, that it should be given the central coordinating role.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В то же время в тех ситуациях, когда оправдавший себя образ жизни той или иной общины не связан с использованием наличных средств, проблемы возобновляемых источников энергии носят социальный характер и не имеют отношения к экономическому развитию.
however, in situations where a community has a viable lifestyle that does not involve cash, renewable energy becomes a social issue, not one of economic development.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Следует также отметить, что международное сообщество внесло значительный, но оправдавший себя вклад в поддержку мирного процесса в Непале, и дальнейшая помощь будет иметь важное значение для успешного завершения и укрепления этого процесса.
at the same time, the international community has made a substantial but well-rewarded investment in its support for nepal's peace process, and continued assistance will be important to ensuring its successful conclusion and consolidation.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Государство-участник выражает удивление тем, почему в конкретных обстоятельствах данного дела суд, оправдавший автора, может квалифицироваться в качестве пристрастного, а его судьи подозреваться в давлении со стороны высокопоставленных должностных лиц.
the state party wonders how, in the circumstances, a tribunal that acquitted the author can be qualified as partial and its judges subject to the influence of high government officials.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12. Несмотря на вялый рост ВВП, снижение уровня дохода на душу населения и не оправдавший ожидания объем внешней помощи, Палестинская национальная администрация сохраняла приверженность проведению реформ в финансово-бюджетной сфере, стремясь к достижению бюджетной устойчивости, контролированию бюджетного дефицита и снижению структурной зависимости от внешней помощи.
12. despite sluggish gdp growth, declining per capita income and below-expectation aid, the palestinian national authority remained committed to fiscal reforms, pursuing fiscal sustainability, controlling the budget deficit and mitigating the structural dependence on aid.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: