Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
* Долой всех тех, кто помогал безнаказанно вершившим беззакония.
* depor todos aqueles que ajudaram todos aqueles que cometeram qualquer um dos crimes acima por cumplicidade
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
as ondas da morte me cercaram, as torrentes de belial me atemorizaram.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
e, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония,
a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Помните же благодеяния Аллаха и не творите на земле беззакония и нечестия".
recordai-vos das mercês de deus para convosco e não causeis flagelo, nem corrupção na terra.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
[А теперь] ступай к Фир'ауну, ибо он вершит беззакония".
vai ao faraó, porque ele se extraviou.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И понесут вину беззакония своего: какова вина вопрошающего, такова будет вина и пророка,
e levarão o seu castigo. o castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А причиной этого были их злодеяния и беззаконие.]]
assim castigamos os pecadores!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: